約 6,061,563 件
https://w.atwiki.jp/sherlocks2/pages/13.html
1 00 00 02,000 -- 00 00 04,439 Who are you? Jim Moriarty. 2 00 00 04,440 -- 00 00 05,520 Bye! 3 00 00 07,000 -- 00 00 08,880 Consulting criminal. 4 00 00 11,320 -- 00 00 14,200 I have loved this, this little game of ours. 5 00 00 15,200 -- 00 00 17,960 People have died. That s what people DO! 6 00 00 22,320 -- 00 00 23,400 will stop you. 7 00 00 24,800 -- 00 00 26,640 If you don t stop prying... 8 00 00 28,400 -- 00 00 29,560 I ll burn you. 9 00 00 30,840 -- 00 00 34,560 I will burn the heart out of you. 10 00 00 35,920 -- 00 00 38,580 Catch you later. 11 00 00 41,080 -- 00 00 43,120 No, you won t! 12 00 00 47,520 -- 00 00 48,879 Sorry, boys! 13 00 00 48,880 -- 00 00 50,639 I m SO changeable! 14 00 00 51,640 -- 00 00 53,080 It is a weakness with me, 15 00 00 53,081 -- 00 00 56,439 but to be fair to myself, it is my only weakness. 16 00 00 56,440 -- 00 00 58,320 You can t be allowed to continue. 17 00 01 00,320 -- 00 01 01,759 You just can t. 18 00 01 01,760 -- 00 01 03,359 I would try to convince you, 19 00 01 03,360 -- 00 01 08,040 but everything I have to say has already crossed your mind. 20 00 01 12,800 -- 00 01 15,720 Probably my answer has crossed yours. 21 00 01 51,240 -- 00 01 53,919 Do you mind if I get that? 22 00 01 53,920 -- 00 01 55,599 No, please. 23 00 01 55,600 -- 00 01 58,040 You ve got the rest of your life. 24 00 02 00,840 -- 00 02 01,920 Hello? 25 00 02 03,840 -- 00 02 05,640 Yes, of course it is. What do you want? 26 00 02 10,960 -- 00 02 12,080 SAY THAT AGAIN! 27 00 02 13,880 -- 00 02 17,679 Say that again, and know that if you re lying to me, 28 00 02 17,680 -- 00 02 21,460 I will find you, and I will skin you. 29 00 02 25,640 -- 00 02 26,880 Wait. 30 00 02 40,440 -- 00 02 42,639 Sorry... 31 00 02 42,640 -- 00 02 44,799 Wrong day to die. 32 00 02 46,720 -- 00 02 48,600 Did you get a better offer? 33 00 02 51,920 -- 00 02 54,600 You ll be hearing from me, Sherlock. 34 00 02 59,040 -- 00 03 03,000 So if you have what you say you have, I will make you rich. 35 00 03 05,760 -- 00 03 07,679 If you don t, 36 00 03 07,680 -- 00 03 10,759 I ll make you into shoes. 37 00 03 24,600 -- 00 03 25,840 What happened there? 38 00 03 27,760 -- 00 03 29,560 Someone changed his mind. 39 00 03 31,400 -- 00 03 32,440 The question is... 40 00 03 33,880 -- 00 03 35,240 who? 41 00 03 36,800 -- 00 03 40,159 Well, now, have you been wicked, Your Highness? 42 00 03 40,160 -- 00 03 42,760 Yes, Miss Adler. 43 00 04 16,174 -- 00 04 18,174 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font 44 00 04 26,760 -- 00 04 28,119 What are you typing? 45 00 04 28,120 -- 00 04 30,519 Blog. About? Us. 46 00 04 30,520 -- 00 04 32,479 You mean me. Why? 47 00 04 32,480 -- 00 04 34,920 Well, you re typing a lot. 48 00 04 36,080 -- 00 04 37,399 Right, then. 49 00 04 37,400 -- 00 04 39,000 So, what have we got? 50 00 04 41,400 -- 00 04 45,999 My wife seems to be spending a very long time at the office. Boring. 51 00 04 46,000 -- 00 04 49,280 I think my husband might be having an affair. Yes. 52 00 04 50,280 -- 00 04 53,399 She s not my real aunt, she s been replaced. 53 00 04 53,400 -- 00 04 54,440 I know she has. 54 00 04 54,441 -- 00 04 56,879 I know human ash. Leave. 55 00 04 56,880 -- 00 05 00,519 We are prepared to offer any sum of money you care to mention 56 00 05 00,520 -- 00 05 02,679 for the recovery of these files. Boring. 57 00 05 02,680 -- 00 05 06,119 We have this website, it explains the true meaning of comic books, 58 00 05 06,120 -- 00 05 08,159 cos people miss a lot of the themes. 59 00 05 08,160 -- 00 05 11,079 But then all the comic books started coming true. 60 00 05 11,080 -- 00 05 13,720 Interesting. 61 00 05 15,640 -- 00 05 18,319 Geek Interpreter, what s that? 62 00 05 18,320 -- 00 05 20,640 That s the title. What does it need a title for? 63 00 05 24,040 -- 00 05 25,839 Do people actually read your blog? 64 00 05 25,840 -- 00 05 28,719 Where do you think our clients come from? I have a website. 65 00 05 28,720 -- 00 05 31,020 In which you enumerate 240 different types of tobacco ash. 66 00 05 31,021 -- 00 05 33,319 Nobody s reading your website. 67 00 05 33,320 -- 00 05 37,759 Right then, dyed blonde hair, no obvious cause of death, 68 00 05 37,760 -- 00 05 40,680 except for these speckles, whatever they are. 69 00 05 45,080 -- 00 05 47,319 For God s sakes! 70 00 05 47,320 -- 00 05 49,600 What? The Speckled Blonde?! 71 00 05 52,680 -- 00 05 55,559 They wouldn t let us see Granddad when he was dead. 72 00 05 55,560 -- 00 05 57,519 Is that cos he d gone to heaven? 73 00 05 57,520 -- 00 05 59,799 People don t really go to heaven when they die, 74 00 05 59,800 -- 00 06 01,919 they re taken to a special room and burned. 75 00 06 01,920 -- 00 06 03,719 Sherlock... 76 00 06 03,720 -- 00 06 06,399 There was a plane crash in Dusseldorf yesterday. 77 00 06 06,400 -- 00 06 08,959 Everyone dead. Suspected terrorist bomb. 78 00 06 08,960 -- 00 06 11,719 We do watch the news. You said "boring" and turned over. 79 00 06 11,720 -- 00 06 15,199 Well, according to the flight details, this man was checked in on board. 80 00 06 15,200 -- 00 06 19,319 Inside his coat he s got a stub from his boarding pass, napkins from the flight, 81 00 06 19,320 -- 00 06 21,080 even one of those special biscuits. 82 00 06 21,081 -- 00 06 23,479 Here s his passport, stamped at Berlin Airport. 83 00 06 23,480 -- 00 06 27,199 So this man should have died in a plane crash in Germany yesterday, 84 00 06 27,200 -- 00 06 29,359 but instead he s in a car boot in Southwark. 85 00 06 29,360 -- 00 06 31,119 Lucky escape. 86 00 06 31,120 -- 00 06 32,519 Any ideas? 87 00 06 32,520 -- 00 06 34,240 Eight so far. 88 00 06 38,600 -- 00 06 39,680 OK, four ideas. 89 00 06 44,800 -- 00 06 45,960 Maybe two ideas. 90 00 06 47,880 -- 00 06 50,759 No, no, no, don t mention the unsolved ones. 91 00 06 50,760 -- 00 06 53,359 People want to know you re human. Why? 92 00 06 53,360 -- 00 06 55,460 Because they re interested. No, they re not. 93 00 06 55,461 -- 00 06 57,559 Why are they? look at that. 94 00 06 57,560 -- 00 07 00,199 1,895. Sorry, what? 95 00 07 00,200 -- 00 07 02,400 I reset that counter last night. This blog has 96 00 07 02,401 -- 00 07 04,599 had nearly 2,000 hits in the last eight hours. 97 00 07 04,600 -- 00 07 09,679 This is your living, Sherlock, not 240 different types of tobacco ash. 98 00 07 09,680 -- 00 07 11,400 243. 99 00 07 13,160 -- 00 07 14,759 So what s this one? 100 00 07 14,760 -- 00 07 16,359 Belly Button Murders? 101 00 07 16,360 -- 00 07 17,520 The Navel Treatment? 102 00 07 19,680 -- 00 07 23,279 There s a lot of press outside, guys. Well, they won t be interested in us. 103 00 07 23,280 -- 00 07 26,319 Yeah, that was before you were an internet phenomenon. 104 00 07 26,320 -- 00 07 30,039 A couple of them specifically wanted photographs of you two. 105 00 07 30,040 -- 00 07 31,080 God s sake! 106 00 07 32,560 -- 00 07 33,840 John? 107 00 07 34,880 -- 00 07 37,359 Cover your face and walk fast. 108 00 07 37,360 -- 00 07 39,879 Still, it s good for the public image, 109 00 07 39,880 -- 00 07 41,279 big case like this. 110 00 07 41,280 -- 00 07 45,280 I m a private detective, the last thing I need is a public image. 111 00 08 12,640 -- 00 08 14,239 Hello. 112 00 08 14,240 -- 00 08 16,200 I think it s time, don t you? 113 00 08 46,760 -- 00 08 48,039 Dear! 114 00 08 48,040 -- 00 08 49,400 Thumbs!? 115 00 08 51,840 -- 00 08 54,199 The door was... 116 00 08 54,200 -- 00 08 55,920 The door was... 117 00 08 59,000 -- 00 09 02,160 Boys! You ve got another one! 118 00 09 09,280 -- 00 09 14,679 Tell us from the start, DON T be boring. 119 00 10 09,280 -- 00 10 10,999 Hey! 120 00 10 11,000 -- 00 10 12,040 Are you OK? 121 00 10 14,520 -- 00 10 15,759 Excuse me! 122 00 10 15,760 -- 00 10 17,240 Are you all right? 123 00 10 27,840 -- 00 10 29,480 Sir, phone call for you. 124 00 10 31,640 -- 00 10 32,679 Carter. 125 00 10 32,680 -- 00 10 35,039 Have you heard of Sherlock Holmes? Who? 126 00 10 35,040 -- 00 10 37,420 Well, you re about to meet him now. 127 00 10 37,421 -- 00 10 39,799 This is your case, it s entirely up to you, this is just... 128 00 10 39,800 -- 00 10 43,359 ..friendly advice, but give Sherlock five minutes on your crime scene, 129 00 10 43,360 -- 00 10 47,119 and listen to everything that he has to say. And as far as possible... 130 00 10 47,120 -- 00 10 48,520 try not to punch him. 131 00 10 49,560 -- 00 10 50,759 OK. 132 00 10 50,760 -- 00 10 54,319 Sir, this gentleman says he needs to speak to you... Yes, I know. 133 00 10 54,320 -- 00 10 55,679 Sherlock Holmes. 134 00 10 55,680 -- 00 10 58,360 John Watson. Are you set up for wi-fi? 135 00 10 59,680 -- 00 11 03,999 You realise this is a tiny bit humiliating? 136 00 11 04,000 -- 00 11 06,199 It s OK, I m fine. 137 00 11 06,200 -- 00 11 07,679 Now... 138 00 11 07,680 -- 00 11 08,840 show me to the stream. 139 00 11 08,841 -- 00 11 11,479 I didn t really mean for you. 140 00 11 11,480 -- 00 11 13,000 Look, this is a six. 141 00 11 14,320 -- 00 11 16,540 There s no point in my leaving the flat for 142 00 11 16,541 -- 00 11 18,759 anything less than a seven, we agreed. 143 00 11 18,760 -- 00 11 20,479 Now go back, 144 00 11 20,480 -- 00 11 21,518 show me the grass. 145 00 11 21,519 -- 00 11 22,720 When did we agree that? 146 00 11 22,721 -- 00 11 25,319 We agreed it yesterday. Stop! 147 00 11 25,320 -- 00 11 29,359 Closer. I wasn t even at home yesterday. I was in Dublin. 148 00 11 29,360 -- 00 11 31,040 It s hardly my fault you weren t listening. 149 00 11 32,720 -- 00 11 34,860 Shut up! Do you just carry on talking when I m away? 150 00 11 34,861 -- 00 11 36,999 I don t know, how often are you away? 151 00 11 37,000 -- 00 11 38,039 Now... 152 00 11 38,040 -- 00 11 40,399 ..show me the car that backfired. 153 00 11 40,400 -- 00 11 41,839 It s there. 154 00 11 41,840 -- 00 11 43,880 That s the one that made the noise, yes? 155 00 11 45,040 -- 00 11 46,079 Yeah. 156 00 11 46,080 -- 00 11 49,159 If you re thinking gunshot... ..there wasn t one. 157 00 11 49,160 -- 00 11 50,400 He wasn t shot, 158 00 11 50,401 -- 00 11 54,839 he was killed by a single blow to the back from a blunt instrument, 159 00 11 54,840 -- 00 11 58,439 which then magically disappeared, along with the killer. 160 00 11 58,440 -- 00 12 00,119 It s got to be an eight, at least. 161 00 12 00,120 -- 00 12 02,500 You ve got two more minutes, they want to know more 162 00 12 02,501 -- 00 12 04,879 about the driver. Forget him, he s an idiot. 163 00 12 04,880 -- 00 12 07,999 Why else would he think himself a suspect? I think he s a suspect. 164 00 12 08,000 -- 00 12 12,519 Pass me over. All right, but there s a mute button, and I will use it. 165 00 12 12,520 -- 00 12 15,119 Up a bit! I m not talking from down here! 166 00 12 15,120 -- 00 12 16,679 OK. Just take it, take it. 167 00 12 16,680 -- 00 12 20,479 Having successfully committed a crime without a single witness... 168 00 12 20,480 -- 00 12 23,199 why would he call the police and consult a detective? 169 00 12 23,200 -- 00 12 26,799 Fair play? He s trying to be clever. It s overconfidence. 170 00 12 26,800 -- 00 12 29,380 Did you see him? Morbidly obese, the undisguised 171 00 12 29,381 -- 00 12 31,959 halitosis of a single man living on his own. 172 00 12 31,960 -- 00 12 34,380 The right sleeve of an internet porn addict, the 173 00 12 34,381 -- 00 12 36,799 breathing pattern of an untreated heart condition. 174 00 12 36,800 -- 00 12 39,200 Low self-esteem, tiny IQ and a limited life expectancy, 175 00 12 39,201 -- 00 12 41,599 and you think he s a criminal mastermind?! 176 00 12 41,600 -- 00 12 44,719 Don t worry, this is just stupid. What did you say? Heart what? 177 00 12 44,720 -- 00 12 45,880 Go to the stream. 178 00 12 45,881 -- 00 12 47,679 What s in the stream? 179 00 12 47,680 -- 00 12 51,399 Go and see. Sherlock! You weren t answering your doorbell. 180 00 12 51,400 -- 00 12 53,620 His room s through the back, get him some clothes. 181 00 12 53,621 -- 00 12 55,839 Who the hell are you? Sorry, Mr Holmes... 182 00 12 55,840 -- 00 12 58,460 Sherlock, what s going on? You re coming with us. 183 00 12 58,461 -- 00 13 01,079 What s happening? I ve lost him. I don t know what... 184 00 13 01,080 -- 00 13 05,280 Dr Watson? Yeah. It s for you. OK, thanks. No, sir, the helicopter. 185 00 13 17,520 -- 00 13 21,080 Please, Mr Holmes, where you re going you ll want to be dressed. 186 00 13 44,000 -- 00 13 46,400 I know exactly where I m going. 187 00 14 39,440 -- 00 14 42,600 You wearing any pants? No. OK. 188 00 14 53,920 -- 00 14 56,279 At Buckingham Palace. Right. 189 00 14 56,280 -- 00 15 00,679 Ha, ha. Aah, aah, I am seriously fighting an impulse to steal an ashtray. 190 00 15 06,800 -- 00 15 11,439 What are we doing here, Sherlock, seriously, what? I don t know. 191 00 15 11,440 -- 00 15 13,919 Here to see the Queen? 192 00 15 13,920 -- 00 15 15,920 Apparently, yes. 193 00 15 18,840 -- 00 15 22,479 Just once, can you two behave like grown-ups? 194 00 15 22,480 -- 00 15 24,680 We solve crimes, I blog about it, and he forgets his pants. 195 00 15 24,681 -- 00 15 26,879 I wouldn t hold out too much hope. 196 00 15 26,880 -- 00 15 30,759 I was in the middle of a case, Mycroft. What, the hiker and the backfire? 197 00 15 30,760 -- 00 15 32,900 I glanced at the police report, a bit obvious, surely? 198 00 15 32,901 -- 00 15 35,039 Transparent. Time to move on then. 199 00 15 38,160 -- 00 15 43,279 We are in Buckingham Palace, the very heart of the British nation. 200 00 15 43,280 -- 00 15 46,919 Sherlock Holmes, put your trousers on! What for? 201 00 15 46,920 -- 00 15 48,519 Your client. 202 00 15 48,520 -- 00 15 50,719 And my client is...? 203 00 15 50,720 -- 00 15 53,479 Illustrious, in the extreme. 204 00 15 53,480 -- 00 15 58,599 And remaining, I have to inform you, entirely anonymous. 205 00 15 58,600 -- 00 16 00,039 Mycroft. Harry. 206 00 16 00,040 -- 00 16 02,580 May I just apologise for the state of my little brother. 207 00 16 02,581 -- 00 16 05,119 A full-time occupation, I imagine. 208 00 16 05,120 -- 00 16 07,740 And this must be Dr John Watson, formerly of the 209 00 16 07,741 -- 00 16 10,359 Fifth Northumberland Fusiliers? Hello, yes. 210 00 16 10,360 -- 00 16 14,199 My employer is a tremendous fan of your blog. Your employer? 211 00 16 14,200 -- 00 16 18,559 Particularly enjoyed the one about the aluminium crutch. Thank you... 212 00 16 18,560 -- 00 16 20,839 And Mr Holmes the Younger. 213 00 16 20,840 -- 00 16 23,120 You look taller in your photographs. 214 00 16 23,121 -- 00 16 25,399 I take the precaution of a good coat and a short friend. 215 00 16 25,400 -- 00 16 27,639 Mycroft, I don t do anonymous clients. 216 00 16 27,640 -- 00 16 30,000 I m used to mystery at one end of my cases, 217 00 16 30,001 -- 00 16 32,360 both ends is too much work. Good morning. 218 00 16 34,080 -- 00 16 37,839 This is a matter of national importance. Grow up! 219 00 16 37,840 -- 00 16 39,599 Get off my sheet! Or what? 220 00 16 39,600 -- 00 16 41,199 Or I ll just walk away. 221 00 16 41,200 -- 00 16 43,919 I ll let you. Boys, please... Not here. 222 00 16 43,920 -- 00 16 47,199 Who is my client? 223 00 16 47,200 -- 00 16 50,879 Take a look at where you re standing, and make a deduction. 224 00 16 50,880 -- 00 16 55,399 You are to be engaged by the highest in the land, now, for God s sake! 225 00 16 55,400 -- 00 16 57,919 Put your clothes on! 226 00 17 01,200 -- 00 17 03,319 I ll be mother. 227 00 17 03,320 -- 00 17 06,120 And there is a whole childhood in a nutshell. 228 00 17 09,680 -- 00 17 11,920 My employer has a problem. 229 00 17 12,960 -- 00 17 15,420 A matter has come to light of an extremely 230 00 17 15,421 -- 00 17 17,879 delicate and potentially criminal nature, 231 00 17 17,880 -- 00 17 22,239 and in this hour of need, dear brother, your name has arisen. Why? 232 00 17 22,240 -- 00 17 25,439 We have a police force of sorts, even a marginally secret service. 233 00 17 25,440 -- 00 17 27,740 Why come to me? People come to you for help, don t 234 00 17 27,741 -- 00 17 30,039 they, Mr Holmes? Not to date anyone with a navy. 235 00 17 30,040 -- 00 17 33,479 This is a matter of the highest security, and therefore of trust. 236 00 17 33,480 -- 00 17 36,479 You don t trust your own secret service? Naturally not. 237 00 17 36,480 -- 00 17 38,479 They all spy on people for money. 238 00 17 38,480 -- 00 17 40,560 I do think we have a timetable. 239 00 17 41,720 -- 00 17 43,200 Yes, of course... 240 00 17 45,200 -- 00 17 47,000 What do you know about this woman? 241 00 17 51,160 -- 00 17 52,879 Nothing whatsoever. 242 00 17 52,880 -- 00 17 55,799 Then you should be paying more attention. 243 00 17 56,840 -- 00 18 00,879 She s been at the centre of two political scandals in the last year, 244 00 18 00,880 -- 00 18 04,519 and recently ended the marriage of a prominent novelist 245 00 18 04,520 -- 00 18 08,599 by having an affair with both participants separately. 246 00 18 08,600 -- 00 18 11,439 You know I don t concern myself with trivia. 247 00 18 11,440 -- 00 18 12,760 Who is she? 248 00 18 13,800 -- 00 18 15,919 Irene Adler. 249 00 18 15,920 -- 00 18 19,359 Professionally known as "The Woman". 250 00 18 19,360 -- 00 18 20,719 Professionally? 251 00 18 20,720 -- 00 18 25,240 There are many names for what she does. She prefers "dominatrix". 252 00 18 30,800 -- 00 18 32,959 Dominatrix. Don t be alarmed. 253 00 18 32,960 -- 00 18 34,439 It s to do with sex. 254 00 18 34,440 -- 00 18 35,840 Sex doesn t alarm me. 255 00 18 36,840 -- 00 18 39,519 How would you know? 256 00 18 39,520 -- 00 18 42,079 She provides, shall we say, recreational scolding 257 00 18 42,080 -- 00 18 44,119 for those who enjoy that sort of thing 258 00 18 44,120 -- 00 18 46,119 and are prepared to pay for it. 259 00 18 46,120 -- 00 18 48,880 These are all from her website. 260 00 19 13,040 -- 00 19 16,359 And I assume this Adler woman has some compromising photographs. 261 00 19 16,360 -- 00 19 18,839 You re very quick, Mr Holmes. 262 00 19 18,840 -- 00 19 22,680 Hardly a difficult deduction. Photographs of whom? 263 00 19 24,960 -- 00 19 26,999 A person of significance to my employer. 264 00 19 27,000 -- 00 19 29,080 We d prefer not to say any more at this time. 265 00 19 29,081 -- 00 19 31,160 You can t tell us anything? 266 00 19 32,760 -- 00 19 34,640 I can tell you it s a young person. 267 00 19 36,200 -- 00 19 37,440 A young female person. 268 00 19 41,920 -- 00 19 43,439 How many photographs? 269 00 19 43,440 -- 00 19 45,359 A considerable number, apparently. 270 00 19 45,360 -- 00 19 47,540 Do Miss Adler and this young female person 271 00 19 47,541 -- 00 19 49,719 appear in these photographs together? Yes. 272 00 19 49,720 -- 00 19 51,880 I assume in a number of compromising scenarios? 273 00 19 51,881 -- 00 19 54,039 An imaginative range, we are assured. 274 00 19 54,040 -- 00 19 57,719 John, you might want to put that cup back in your saucer now. 275 00 19 57,720 -- 00 20 01,079 Can you help us, Mr Holmes? How? Will you take the case? 276 00 20 01,080 -- 00 20 02,119 What case? 277 00 20 02,120 -- 00 20 03,919 Pay her, now and in full. 278 00 20 03,920 -- 00 20 08,239 As Miss Adler remarks in her masthead, know when you are beaten. 279 00 20 08,240 -- 00 20 10,160 She doesn t want anything. 280 00 20 11,440 -- 00 20 12,600 She got in touch. 281 00 20 12,601 -- 00 20 15,079 She informed us that the photographs existed. 282 00 20 15,080 -- 00 20 17,839 She indicated that she had no intention to use them 283 00 20 17,840 -- 00 20 20,759 to extort either money or favour. 284 00 20 20,760 -- 00 20 22,959 A power play. 285 00 20 22,960 -- 00 20 25,959 A power play with the most powerful family in Britain. 286 00 20 25,960 -- 00 20 29,519 Now that is a dominatrix. This is getting rather fun, isn t it. 287 00 20 29,520 -- 00 20 31,559 Sherlock... Where is she? 288 00 20 31,560 -- 00 20 33,900 In London, currently. She s staying... 289 00 20 33,901 -- 00 20 36,239 Text me the details, I ll be in touch by the end of the day. 290 00 20 36,240 -- 00 20 38,260 Do you really think you ll have news by then? 291 00 20 38,261 -- 00 20 40,279 No, I think I ll have the photographs. 292 00 20 40,280 -- 00 20 43,920 One can only hope you re as good as you seem to think. 293 00 20 47,080 -- 00 20 49,040 I ll need some equipment, of course. 294 00 20 49,041 -- 00 20 50,999 Anything you require, I ll have it sent... 295 00 20 51,000 -- 00 20 53,220 Can I have a box of matches? I m sorry? 296 00 20 53,221 -- 00 20 55,439 Or your cigarette lighter, either will do. 297 00 20 55,440 -- 00 20 59,240 I don t smoke. No, I know you don t, but your employer does. 298 00 21 00,320 -- 00 21 03,279 We have kept a lot of people successfully in the dark 299 00 21 03,280 -- 00 21 05,359 about this little fact, Mr Holmes. 300 00 21 05,360 -- 00 21 07,559 I m not the Commonwealth. 301 00 21 07,560 -- 00 21 09,199 And that s as modest as he gets. 302 00 21 09,200 -- 00 21 10,360 Pleasure to meet you. 303 00 21 10,361 -- 00 21 12,640 Laters! 304 00 21 15,920 -- 00 21 19,600 OK, the smoking, how did you know? 305 00 21 20,640 -- 00 21 23,079 The evidence was right under your nose, John, 306 00 21 23,080 -- 00 21 24,800 as ever you see, but do not observe. 307 00 21 24,801 -- 00 21 26,959 Observe what? The ashtray. 308 00 21 37,680 -- 00 21 39,679 Kate? 309 00 21 39,680 -- 00 21 41,999 We re going to have a visitor. 310 00 21 42,000 -- 00 21 44,479 I ll need a bit of time to get ready. 311 00 21 44,480 -- 00 21 46,159 A long time? 312 00 21 46,160 -- 00 21 49,240 .. Ages. 313 00 22 04,200 -- 00 22 05,599 What are you doing? 314 00 22 05,600 -- 00 22 07,919 I m going to into battle, John. 315 00 22 07,920 -- 00 22 10,439 I need the right armour. 316 00 22 10,440 -- 00 22 11,719 No. 317 00 22 11,720 -- 00 22 12,879 Nah. 318 00 22 12,880 -- 00 22 14,319 Works for me. 319 00 22 14,320 -- 00 22 16,319 Everything works on you. 320 00 22 16,320 -- 00 22 18,119 So, what s the plan? 321 00 22 18,120 -- 00 22 20,119 We know her address. 322 00 22 20,120 -- 00 22 22,340 We just ring her doorbell? Exactly. Just here, please. 323 00 22 22,341 -- 00 22 24,559 You didn t even change your clothes. 324 00 22 24,560 -- 00 22 26,640 Then it s time to add a splash of colour. 325 00 22 33,480 -- 00 22 35,199 Are we here? 326 00 22 35,200 -- 00 22 37,439 Two streets away, but this will do. 327 00 22 37,440 -- 00 22 39,719 For what? Punch me in the face. 328 00 22 39,720 -- 00 22 41,200 Shade? 329 00 22 42,360 -- 00 22 44,159 Blood. 330 00 22 44,160 -- 00 22 47,599 Punch you? Yes, punch me, in the face. Didn t you hear me? 331 00 22 47,600 -- 00 22 50,959 I always hear "punch me" when you speak but it s usually sub-text. 332 00 22 50,960 -- 00 22 52,920 For God s sakes! 333 00 22 58,640 -- 00 23 00,360 Thank you, that was... 334 00 23 03,760 -- 00 23 05,439 OK, I think we re done now, John! 335 00 23 05,440 -- 00 23 09,319 You want to remember, Sherlock, I was a soldier. I killed people. 336 00 23 09,320 -- 00 23 11,600 You were a doctor! I had bad days! 337 00 23 13,600 -- 00 23 15,519 What are you going to wear? 338 00 23 15,520 -- 00 23 18,119 My battle dress. Lucky boy. 339 00 23 26,400 -- 00 23 27,759 Hello? 340 00 23 27,760 -- 00 23 32,759 Very sorry to disturb you, um, I ve just been attacked, um, 341 00 23 32,760 -- 00 23 36,959 um, and I think they, they took my wallet 342 00 23 36,960 -- 00 23 39,319 and, um, and my phone. 343 00 23 39,320 -- 00 23 42,399 Please could you help me? 344 00 23 42,400 -- 00 23 44,959 I can phone the police, if you want? 345 00 23 44,960 -- 00 23 47,280 Thank you. Could you, please? Would you mind 346 00 23 47,281 -- 00 23 49,599 if I just waited here, just until they come? 347 00 23 49,600 -- 00 23 51,439 Thank you, thank you so much. 348 00 23 54,640 -- 00 23 57,119 Thank you. 349 00 23 57,120 -- 00 23 59,319 I saw it all happen. 350 00 23 59,320 -- 00 24 01,100 It s OK, I m a doctor. Have you got a first aid kit? 351 00 24 01,101 -- 00 24 02,879 In the kitchen. Please. 352 00 24 02,880 -- 00 24 04,240 Thank you. Thank you. 353 00 24 05,760 -- 00 24 07,839 Hello, sorry to hear you ve been hurt. 354 00 24 07,840 -- 00 24 11,080 I don t think Kate caught your name? I m so sorry, I m... 355 00 24 16,360 -- 00 24 20,600 It s always hard to remember an alias when you ve had a fright. Isn t it? 356 00 24 21,720 -- 00 24 23,679 Well, there now. 357 00 24 23,680 -- 00 24 25,400 We re both defrocked... 358 00 24 27,120 -- 00 24 28,559 Mr Sherlock Holmes. 359 00 24 28,560 -- 00 24 33,599 Miss Adler, I presume. Look at those cheekbones. 360 00 24 33,600 -- 00 24 37,159 I could cut myself slapping that face. 361 00 24 37,160 -- 00 24 39,040 Would you like me to try? 362 00 24 41,080 -- 00 24 43,840 Right, this should do it. 363 00 24 47,160 -- 00 24 49,600 I ve missed something, haven t I? 364 00 24 51,040 -- 00 24 54,999 Please, sit down. Or if you d like some tea, I can call the maid. 365 00 24 55,000 -- 00 24 59,000 I had some at the Palace. I know. Clearly. 366 00 25 03,760 -- 00 25 07,200 I had a tea too, at the Palace. If anyone s interested. 367 00 25 29,960 -- 00 25 33,199 Do you know the big problem with a disguise, Mr Holmes? 368 00 25 33,200 -- 00 25 36,639 However hard you try, it s always a self-portrait. 369 00 25 36,640 -- 00 25 39,599 You think I m a vicar with a bleeding face? 370 00 25 39,600 -- 00 25 41,719 No, I think you re damaged, delusional 371 00 25 41,720 -- 00 25 44,880 and believe in a higher power. In your case, it s yourself. 372 00 25 46,200 -- 00 25 48,279 And somebody loves you. 373 00 25 48,280 -- 00 25 52,440 If I had to punch that face, I d avoid your nose and teeth, too. 374 00 25 53,680 -- 00 25 55,879 Could you put something on, please? 375 00 25 55,880 -- 00 26 00,119 Anything at all. A napkin? Why? Are you feeling exposed? 376 00 26 00,120 -- 00 26 02,679 I don t think John knows where to look. 377 00 26 02,680 -- 00 26 05,480 No, I think he knows exactly where. 378 00 26 07,120 -- 00 26 08,679 I m not sure about you. 379 00 26 08,680 -- 00 26 11,599 If I was to look at naked women, I d borrow John s laptop. 380 00 26 11,600 -- 00 26 13,799 You do borrow my laptop. I confiscate it. 381 00 26 13,800 -- 00 26 15,720 Never mind, we ve got better things to talk about. 382 00 26 15,721 -- 00 26 17,639 Now, tell me, I need to know 383 00 26 17,640 -- 00 26 20,319 how was it done? 384 00 26 20,320 -- 00 26 21,959 What? 385 00 26 21,960 -- 00 26 26,079 The hiker with the bashed-in head... how was he killed? 386 00 26 26,080 -- 00 26 29,039 That s not why I m here. 387 00 26 29,040 -- 00 26 31,199 You re here for the photographs, 388 00 26 31,200 -- 00 26 33,480 but that s never going to happen and as we re chatting... 389 00 26 33,481 -- 00 26 35,759 That story s not out. How do you know about it? 390 00 26 35,760 -- 00 26 39,559 I know one of the policemen. Well, I know what he likes. 391 00 26 39,560 -- 00 26 43,039 And you... like policemen? 392 00 26 43,040 -- 00 26 45,920 I like detective stories. And detectives. 393 00 26 47,120 -- 00 26 49,079 Brainy is the new sexy. 394 00 26 49,080 -- 00 26 51,599 The position of the car relative to the hiker, 395 00 26 51,600 -- 00 26 53,880 that and the fact that the death blow was to the 396 00 26 53,881 -- 00 26 56,159 back of the head, that s all you need to know. 397 00 26 56,160 -- 00 26 59,279 OK, tell me, how was he murdered? He wasn t. 398 00 26 59,280 -- 00 27 02,959 You don t think it was murder? I know it wasn t. How? The same way 399 00 27 02,960 -- 00 27 06,559 I know the victim was a sportsman, recently returned from foreign travel 400 00 27 06,560 -- 00 27 10,479 and that the photographs I m looking for are in this room. OK, but how? 401 00 27 10,480 -- 00 27 12,400 So they are in this room. Thank you. 402 00 27 12,401 -- 00 27 14,920 John, man the door, let no-one in. 403 00 27 24,760 -- 00 27 29,839 Two men alone in the countryside, several yards apart and one car. 404 00 27 29,840 -- 00 27 33,479 I, I thought you were looking for the photos now. No, no. 405 00 27 33,480 -- 00 27 36,119 Looking takes ages, I m just going to find them, 406 00 27 36,120 -- 00 27 38,440 but you re clever and we ve got a moment, so let s 407 00 27 38,441 -- 00 27 40,759 pass the time. Two men, a car, nobody else. 408 00 27 40,760 -- 00 27 44,239 Driver s trying to fix his engine. 409 00 27 44,240 -- 00 27 46,399 Getting nowhere. 410 00 27 46,400 -- 00 27 49,559 And the hiker is taking a moment, looking at the sky. 411 00 27 49,560 -- 00 27 53,359 Watching the birds? Any moment now, something is going to happen. What? 412 00 27 53,360 -- 00 27 55,760 The hiker is going to die. 413 00 27 55,761 -- 00 27 58,159 No, that s the result. What s going to happen? 414 00 27 58,160 -- 00 28 01,839 I don t understand. Well try to. 415 00 28 01,840 -- 00 28 04,559 Why? Because you cater to the whims of the pathetic 416 00 28 04,560 -- 00 28 07,520 and take your clothes off to make an impression. 417 00 28 07,521 -- 00 28 10,479 Stop boring me and think. It s the new sexy. 418 00 28 10,480 -- 00 28 15,199 The car s going to backfire. There s going to be a loud noise. So what? 419 00 28 15,200 -- 00 28 18,640 Noises are important. They can tell you everything. For instance... 420 00 28 27,000 -- 00 28 28,599 Thank you. 421 00 28 28,600 -- 00 28 32,039 On hearing a smoke alarm, a mother would look towards her child. 422 00 28 32,040 -- 00 28 34,840 Amazing how fire exposes our priorities. 423 00 28 38,960 -- 00 28 42,359 I really hope you don t have a baby in here. 424 00 28 42,360 -- 00 28 45,679 All right, John, you can turn it off now. 425 00 28 45,680 -- 00 28 47,639 I said you can turn it off now! 426 00 28 47,640 -- 00 28 49,720 Give me a minute! 427 00 28 55,800 -- 00 28 57,039 Thank you. 428 00 28 58,920 -- 00 29 01,999 You should always use gloves with these things, you know. 429 00 29 02,000 -- 00 29 04,599 Heaviest oil deposit is always on the first key used, 430 00 29 04,600 -- 00 29 07,360 that s a 3, but after that, the sequence is 431 00 29 07,361 -- 00 29 10,119 impossible to read. I see it s a six digit code. 432 00 29 10,120 -- 00 29 12,440 It can t be your birthday, no disrespect, but you 433 00 29 12,441 -- 00 29 14,759 were born in the 80s and 8 s barely used, so... 434 00 29 14,760 -- 00 29 18,680 I d tell you the code right now, but you know what? I already have. 435 00 29 20,040 -- 00 29 21,440 Think. 436 00 29 22,400 -- 00 29 26,119 Hands behind your head, on the floor, keep it still! 437 00 29 26,120 -- 00 29 29,039 Sorry, Sherlock. Miss Adler, on the floor! 438 00 29 29,040 -- 00 29 33,519 Don t you want me on the floor, too? No, sir, I want you to open the safe. 439 00 29 33,520 -- 00 29 37,479 American. Interesting. Why would you care? 440 00 29 37,480 -- 00 29 40,160 Sir, the safe, now, please. I don t know the code. 441 00 29 40,161 -- 00 29 42,839 We ve been listening, she said she told you. 442 00 29 42,840 -- 00 29 45,360 If you ve been listening, you ll know she didn t. 443 00 29 45,361 -- 00 29 47,879 I assume I missed something. From your reputation, 444 00 29 47,880 -- 00 29 50,439 I assume you didn t, Mr Holmes. 445 00 29 50,440 -- 00 29 52,639 She s the one who knows the code, ask her! 446 00 29 52,640 -- 00 29 55,160 Yes, sir, she also knows the code that calls 447 00 29 55,161 -- 00 29 57,679 the police and sets off the burglar alarm. 448 00 29 57,680 -- 00 30 00,879 I ve learned not to trust her. Mr Holmes doesn t... Shut up! 449 00 30 00,880 -- 00 30 02,519 One more word out of you, 450 00 30 02,520 -- 00 30 06,639 just one and I will decorate that wall with the insides of your head. 451 00 30 06,640 -- 00 30 09,279 That, for me, will not be a hardship. 452 00 30 09,280 -- 00 30 14,479 Mr Archer, at the count of three, shoot Dr Watson. What? 453 00 30 14,480 -- 00 30 16,679 I don t know the code. One. 454 00 30 16,680 -- 00 30 20,999 I don t know the code. Two. She didn t tell me, I don t know it! 455 00 30 21,000 -- 00 30 25,319 I m prepared to believe you, any second now. 456 00 30 25,320 -- 00 30 26,560 Three! No, stop! 457 00 30 48,200 -- 00 30 51,440 Thank you, Mr Holmes. Open it, please. 458 00 30 55,840 -- 00 30 57,760 Vatican cameos! 459 00 31 15,400 -- 00 31 16,680 Do you mind? Not at all. 460 00 31 22,880 -- 00 31 26,919 He s dead. Thank you. You were very observant. Observant? 461 00 31 26,920 -- 00 31 29,999 I m flattered. Don t be. Flattered? 462 00 31 30,000 -- 00 31 33,680 There ll be more of them, they ll be keeping an eye on the building. 463 00 31 38,600 -- 00 31 40,800 We should call the police. Yes. 464 00 31 44,280 -- 00 31 46,359 On their way. For God s sake! 465 00 31 46,360 -- 00 31 47,560 Shut up, it s quick. 466 00 31 47,561 -- 00 31 51,359 Check the rest of the house, see how they got in. 467 00 31 51,360 -- 00 31 56,480 Well, that s the knighthood in the bag. And that s mine. 468 00 31 59,400 -- 00 32 01,580 All the photographs are on here, I presume? 469 00 32 01,581 -- 00 32 03,759 I have copies, of course. No, you don t. 470 00 32 03,760 -- 00 32 08,239 You ll have permanently disabled any kind of uplink or connection. 471 00 32 08,240 -- 00 32 11,639 Unless the contents of this phone are unique, you couldn t sell them. 472 00 32 11,640 -- 00 32 15,319 Who said I m selling? Well, why would they be interested? 473 00 32 15,320 -- 00 32 18,220 Whatever s on the phone, it s clearly not just photographs. 474 00 32 18,221 -- 00 32 21,119 That camera-phone is my life, Mr Holmes. 475 00 32 21,120 -- 00 32 24,359 I d die before I let you take it. It s my protection. 476 00 32 24,360 -- 00 32 26,560 Sherlock! It was. 477 00 32 43,080 -- 00 32 44,840 Must have come in this way. Clearly. 478 00 32 46,400 -- 00 32 48,280 It s all right, she s just out cold. 479 00 32 48,281 -- 00 32 50,281 God knows she s used to that. 480 00 32 50,282 -- 00 32 52,280 There s a back door. Better check it, Dr Watson. 481 00 32 53,840 -- 00 32 56,240 Sure. 482 00 32 57,720 -- 00 32 59,240 You re very calm. 483 00 33 00,600 -- 00 33 04,079 Well, your booby trap did just kill a man. He would have killed me. 484 00 33 04,080 -- 00 33 05,800 It was self defence in advance. 485 00 33 09,560 -- 00 33 12,399 What is that?! What? 486 00 33 12,400 -- 00 33 14,439 Give it to me. 487 00 33 14,440 -- 00 33 16,559 Now. Give it to me. 488 00 33 16,560 -- 00 33 18,759 No. 489 00 33 18,760 -- 00 33 21,119 Give it to me. No. 490 00 33 21,120 -- 00 33 23,119 For goodness sake! 491 00 33 23,120 -- 00 33 24,799 Drop it. 492 00 33 24,800 -- 00 33 28,399 I... said... drop it! 493 00 33 28,400 -- 00 33 31,359 Thank you, dear. 494 00 33 31,360 -- 00 33 35,279 Now, tell that sweet little posh thing the pictures are safe with me. 495 00 33 35,280 -- 00 33 39,239 They re not for blackmail, just for insurance. 496 00 33 39,240 -- 00 33 42,319 Besides, I might want to see her again. 497 00 33 42,320 -- 00 33 46,159 No no no no no. 498 00 33 46,160 -- 00 33 47,959 It s been a pleasure. 499 00 33 47,960 -- 00 33 50,919 Don t spoil it. 500 00 33 50,920 -- 00 33 53,599 This is how I want you to remember me, 501 00 33 53,600 -- 00 33 57,080 the woman who beat you. 502 00 33 59,600 -- 00 34 01,719 Goodnight, Mr Sherlock Holmes. 503 00 34 01,720 -- 00 34 04,479 Jesus! What are you doing? He ll sleep for a few hours. 504 00 34 04,480 -- 00 34 06,840 Make sure he doesn t choke on his own vomit, it 505 00 34 06,841 -- 00 34 09,199 makes for a very unattractive corpse. What s this? 506 00 34 09,200 -- 00 34 11,839 What have you given him? Sherlock? He ll be fine. 507 00 34 11,840 -- 00 34 16,079 I ve used it on loads of my friends. Sherlock, can you hear me? 508 00 34 16,080 -- 00 34 18,480 You know, I was wrong about him. He did know where to look. 509 00 34 18,481 -- 00 34 20,879 For what? What are you talking about? 510 00 34 20,880 -- 00 34 24,519 The key-code to my safe. What was it? 511 00 34 24,520 -- 00 34 26,320 Shall I tell him? 512 00 34 30,360 -- 00 34 32,359 My measurements. 513 00 34 45,640 -- 00 34 47,199 Got it! 514 00 34 47,200 -- 00 34 52,880 Ssh ssh no, don t get up, I ll do the talking. 515 00 34 55,680 -- 00 35 02,079 So, the car s about to backfire and the hiker, he s staring at the sky. 516 00 35 02,080 -- 00 35 05,359 You said he could be watching birds, but he wasn t, was he? 517 00 35 05,360 -- 00 35 08,079 He was watching another kind of flying thing. 518 00 35 08,080 -- 00 35 11,400 The car backfires and the hiker turns to look... 519 00 35 13,960 -- 00 35 16,479 which was his big mistake. 520 00 35 16,480 -- 00 35 18,720 By the time the driver looks up, the hiker is already dead. 521 00 35 18,721 -- 00 35 20,959 He doesn t see what killed him 522 00 35 20,960 -- 00 35 25,559 because it s already being washed downstream. 523 00 35 25,560 -- 00 35 29,999 An accomplished sportsman recently returned from foreign travel with... 524 00 35 30,000 -- 00 35 31,800 a boomerang. 525 00 35 33,200 -- 00 35 34,999 You got that from one look? 526 00 35 35,000 -- 00 35 37,320 Definitely the new sexy. 527 00 35 39,360 -- 00 35 41,360 I... 528 00 35 43,800 -- 00 35 45,760 I... 529 00 35 54,040 -- 00 35 55,879 Hush, now. 530 00 35 55,880 -- 00 35 57,600 It s OK. 531 00 35 59,320 -- 00 36 02,400 I m only returning your coat. 532 00 36 08,000 -- 00 36 09,440 John? 533 00 36 10,760 -- 00 36 12,080 John! 534 00 36 16,960 -- 00 36 19,199 You OK? How did I get here? 535 00 36 19,200 -- 00 36 22,559 I don t suppose you remember much, you weren t making a lot of sense. 536 00 36 22,560 -- 00 36 26,959 I should warn you, I think Lestrade filmed you on his phone. 537 00 36 26,960 -- 00 36 30,119 Where is she? Where s who? The woman, that woman. What woman? 538 00 36 30,120 -- 00 36 33,279 The Woman! The Woman, woman! Irene Adler? 539 00 36 33,280 -- 00 36 36,480 She got away, no-one saw her. She wasn t here, Sherlock. 540 00 36 38,000 -- 00 36 42,479 What are you? What? No, no, no. No. Back to bed. 541 00 36 42,480 -- 00 36 46,039 You ll be fine in the morning. Just sleep. 542 00 36 46,040 -- 00 36 49,279 Of course I ll be fine, I am fine. I m absolutely fine. 543 00 36 49,280 -- 00 36 52,439 Yes, you re great. Now, I ll be next door if you need me. 544 00 36 52,440 -- 00 36 55,280 Why would I need you? No reason at all. 545 00 37 36,840 -- 00 37 40,759 The photographs are perfectly safe. In the hands of a fugitive sex worker? 546 00 37 40,760 -- 00 37 42,799 She s not interested in blackmail. 547 00 37 42,800 -- 00 37 45,879 She wants... protection, for some reason. 548 00 37 45,880 -- 00 37 48,100 I take it you ve stood down the police 549 00 37 48,101 -- 00 37 50,319 investigation into the shooting at her house? 550 00 37 50,320 -- 00 37 54,559 How can we do anything while she has the photographs? Our hands are tied. 551 00 37 54,560 -- 00 37 56,919 She d applaud your choice of words. 552 00 37 56,920 -- 00 38 00,439 You see how this works? The camera-phone is her get out of jail free card. 553 00 38 00,440 -- 00 38 03,439 You have to leave her alone. Treat her like royalty, Mycroft. 554 00 38 03,440 -- 00 38 05,839 Though not the way she treats royalty. 555 00 38 07,480 -- 00 38 09,999 What was that? 556 00 38 10,000 -- 00 38 11,840 Text. But what was that noise? 557 00 38 13,520 -- 00 38 16,319 Did you know there were other people after her too 558 00 38 16,320 -- 00 38 18,319 before you sent John and I in there? 559 00 38 18,320 -- 00 38 20,999 CIA trained killers, I think. Thanks for that. 560 00 38 21,000 -- 00 38 24,679 It s a disgrace, sending your little brother into danger like that. 561 00 38 24,680 -- 00 38 28,319 Family is all we have in the end, Mycroft Holmes! 562 00 38 28,320 -- 00 38 30,560 Shut up, Mrs Hudson! Mycroft!! 563 00 38 36,960 -- 00 38 40,439 Apologies. Thank you. Though do in fact shut up. 564 00 38 42,720 -- 00 38 45,239 It s a bit rude, that noise, isn t it? 565 00 38 45,240 -- 00 38 49,279 There s nothing you can do and nothing she will do, as far as I can see. 566 00 38 49,280 -- 00 38 52,599 I can put maximum surveillance on her. 567 00 38 52,600 -- 00 38 57,599 Why bother? You can follow her on Twitter. 568 00 38 57,600 -- 00 39 00,559 I believe her user name is The Whip Hand. 569 00 39 00,560 -- 00 39 03,000 Most amusing. Excuse me. Hello? 570 00 39 09,040 -- 00 39 13,439 Why does your phone make that noise? 571 00 39 13,440 -- 00 39 16,119 What noise? That noise, the one it just made. 572 00 39 16,120 -- 00 39 18,119 It s a text alert, means I ve got a text. 573 00 39 18,120 -- 00 39 21,479 Your texts don t usually make that noise. 574 00 39 21,480 -- 00 39 24,919 Well, somebody got hold of the phone and apparently as a joke, 575 00 39 24,920 -- 00 39 27,239 personalised their text alert noise. 576 00 39 27,240 -- 00 39 29,960 So every time they text you... 577 00 39 30,920 -- 00 39 33,159 It would seem so. 578 00 39 33,160 -- 00 39 38,319 Could you turn that phone down a bit? At my time of life it s... 579 00 39 41,480 -- 00 39 44,679 See I m wondering who could have got hold of your phone. 580 00 39 44,680 -- 00 39 48,080 It would ve been in your coat. I ll leave you to your deductions. 581 00 39 50,440 -- 00 39 52,079 I m not stupid, you know. 582 00 39 52,080 -- 00 39 53,999 Where do you get that idea? 583 00 39 54,000 -- 00 39 57,039 Bond Air is go, that s decided. Check with the Coventry lot. 584 00 39 57,040 -- 00 39 59,279 Talk later. 585 00 39 59,280 -- 00 40 02,159 What else does she have? 586 00 40 02,160 -- 00 40 05,639 Irene Adler. The Americans wouldn t be interested in her 587 00 40 05,640 -- 00 40 08,319 for a couple of compromising photographs. 588 00 40 08,320 -- 00 40 11,999 There s more. Much more. 589 00 40 12,000 -- 00 40 15,399 Something big s coming, isn t it? 590 00 40 15,400 -- 00 40 19,719 Irene Adler is no longer any concern of yours. 591 00 40 19,720 -- 00 40 23,559 From now on, you will stay out of this. 592 00 40 23,560 -- 00 40 26,879 Will I? Yes, Sherlock. 593 00 40 26,880 -- 00 40 28,400 You will. 594 00 40 31,640 -- 00 40 33,239 Now if you ll excuse me, 595 00 40 33,240 -- 00 40 36,959 I have a long and arduous apology to make to a very old friend. 596 00 40 36,960 -- 00 40 38,519 Do give her my love. 597 00 41 11,040 -- 00 41 13,479 Lovely, Sherlock. That was lovely. 598 00 41 13,480 -- 00 41 15,799 Marvellous. Yes, very good. 599 00 41 15,800 -- 00 41 17,760 I wish you could have worn the antlers. 600 00 41 17,761 -- 00 41 21,239 Some things are best left to the imagination, Mrs Hudson. Mrs H? 601 00 41 21,240 -- 00 41 24,439 No thank you, Sarah. No, no, he s not good with names. 602 00 41 24,440 -- 00 41 25,640 No, I can get this. 603 00 41 25,641 -- 00 41 28,559 Sarah was the doctor, then there was the one with the spots, 604 00 41 28,560 -- 00 41 32,999 then the one with the nose and then, who was after the boring teacher? 605 00 41 33,000 -- 00 41 37,199 Nobody. Jeanette! Process of elimination. Dear Lord. 606 00 41 37,200 -- 00 41 41,199 Hello, everyone. It said on the door to come up. 607 00 41 41,200 -- 00 41 43,239 Hello, Molly. Hello, Molly! 608 00 41 43,240 -- 00 41 46,839 Everybody saying hello to each other, how wonderful! 609 00 41 46,840 -- 00 41 49,279 Let me, er... Holy Mary! 610 00 41 49,280 -- 00 41 52,879 So we re having Christmas drinkies? No stopping them, apparently. 611 00 41 52,880 -- 00 41 56,799 It s the one day of the year where the boys have to be nice to me, 612 00 41 56,800 -- 00 41 58,919 so it s almost worth it. 613 00 41 58,920 -- 00 42 01,460 John? The counter on your blog still says 1895. 614 00 42 01,461 -- 00 42 03,999 No, Christmas is cancelled 615 00 42 04,000 -- 00 42 08,319 And you ve got a photograph of me wearing that hat! People like it. 616 00 42 08,320 -- 00 42 10,799 No, they don t. What people? How s the hip? 617 00 42 10,800 -- 00 42 13,079 It s atrocious, but thanks for asking. 618 00 42 13,080 -- 00 42 15,919 I ve seen much worse, but then I do post-mortems. 619 00 42 15,920 -- 00 42 20,199 God, sorry. Don t make jokes, Molly. 620 00 42 20,200 -- 00 42 23,439 No, sorry. Here you are. Thank you. I wasn t expecting to see you. 621 00 42 23,440 -- 00 42 26,319 I thought you were in Dorset for Christmas? 622 00 42 26,320 -- 00 42 29,719 First thing in the morning, me and the wife, back together, sorted. 623 00 42 29,720 -- 00 42 32,639 No, she s sleeping with a PE teacher. 624 00 42 32,640 -- 00 42 36,039 And John, I hear you re off to your sister s? Yeah. 625 00 42 36,040 -- 00 42 38,279 Sherlock was complaining. Saying. 626 00 42 38,280 -- 00 42 41,159 First time ever, she s cleaned up her act, off the booze. 627 00 42 41,160 -- 00 42 42,599 Nope. Shut up, Sherlock! 628 00 42 42,600 -- 00 42 46,719 I see you ve got a new boyfriend, Molly. You re serious about him. Sorry, what? 629 00 42 46,720 -- 00 42 49,679 You re seeing him tonight, giving him a gift. Take a day off. 630 00 42 49,680 -- 00 42 51,620 Shut up. Have a drink. Surely you see the 631 00 42 51,621 -- 00 42 53,559 perfectly wrapped present in the bag. 632 00 42 53,560 -- 00 42 56,279 The others are slapdash. It s for someone special. 633 00 42 56,280 -- 00 43 00,439 The shade of red echoes her lipstick ... an unconscious association, 634 00 43 00,440 -- 00 43 02,740 or one she s deliberately trying to encourage. 635 00 43 02,741 -- 00 43 05,039 Either way, Miss Hooper has love on her mind. 636 00 43 05,040 -- 00 43 08,839 That she s serious about him is clear from the fact she s giving him a gift. 637 00 43 08,840 -- 00 43 11,119 It suggests long-term hopes. 638 00 43 11,120 -- 00 43 14,519 That she s seeing him tonight is evident from her make-up and clothes. 639 00 43 14,520 -- 00 43 18,680 Obviously trying to compensate for the size of her mouth and breasts. 640 00 43 26,600 -- 00 43 28,639 You always say such horrible things. 641 00 43 28,640 -- 00 43 32,559 Every time. Always. 642 00 43 32,560 -- 00 43 34,080 Always. 643 00 43 38,240 -- 00 43 40,360 I am sorry. Forgive me. 644 00 43 45,320 -- 00 43 47,519 Merry Christmas, Molly Hooper. 645 00 43 50,440 -- 00 43 52,799 No! That wasn t, I didn t... 646 00 43 52,800 -- 00 43 55,359 No, it was me. My God, really? 647 00 43 55,360 -- 00 43 56,959 What? My phone. 648 00 43 56,960 -- 00 43 59,759 Fifty seven? Sorry, what? 649 00 43 59,760 -- 00 44 02,719 Fifty seven of those texts, the ones I ve heard. 650 00 44 02,720 -- 00 44 05,680 Thrilling that you ve been counting. 651 00 44 13,600 -- 00 44 15,319 Excuse me. 652 00 44 15,320 -- 00 44 16,999 What s up, Sherlock? 653 00 44 17,000 -- 00 44 19,000 I said excuse me. Do you ever reply? 654 00 44 48,560 -- 00 44 52,519 Dear Lord, we re not going to have Christmas phone calls now, are we? 655 00 44 52,520 -- 00 44 54,719 Have they passed a new law? 656 00 44 54,720 -- 00 44 57,559 I think you re going to find Irene Adler tonight. 657 00 44 57,560 -- 00 44 59,519 We already know where she is. 658 00 44 59,520 -- 00 45 03,239 As you were kind enough to point out, it hardly matters. 659 00 45 03,240 -- 00 45 05,480 No, I mean you re going to find her dead. 660 00 45 08,000 -- 00 45 09,840 You OK? Yes. 661 00 45 28,200 -- 00 45 30,399 The only one who fitted the description. 662 00 45 30,400 -- 00 45 32,519 Had her brought here, your home from home. 663 00 45 32,520 -- 00 45 34,439 You didn t need to come in, Molly. 664 00 45 34,440 -- 00 45 37,759 It s OK, everyone else is busy with... Christmas. 665 00 45 37,760 -- 00 45 42,840 The face is a bit sort of bashed-up, so it might be a bit difficult. 666 00 45 47,360 -- 00 45 49,960 That s her, isn t it? Show me the rest of her. 667 00 45 55,120 -- 00 45 56,319 That s her. 668 00 45 56,320 -- 00 45 58,359 Thank you, Miss Hooper. 669 00 45 58,360 -- 00 46 03,200 Who is she? How did Sherlock recognise her from... not her face? 670 00 46 22,040 -- 00 46 26,800 Just the one. Why? Merry Christmas. 671 00 46 31,240 -- 00 46 35,600 Smoking indoors, isn t there one of those... one of those law things? 672 00 46 37,800 -- 00 46 39,399 We re in a morgue. 673 00 46 39,400 -- 00 46 41,480 There s only so much damage you can do. 674 00 46 43,360 -- 00 46 45,679 How did you know she was dead? 675 00 46 45,680 -- 00 46 51,319 She had an item in her possession, one she said her life depended on. 676 00 46 51,320 -- 00 46 56,120 She chose to give it up. Where is this item now? 677 00 46 59,640 -- 00 47 01,799 Look at them. 678 00 47 01,800 -- 00 47 05,320 They all care so much. 679 00 47 08,160 -- 00 47 11,759 Do you ever wonder if there s something wrong with us? 680 00 47 11,760 -- 00 47 16,639 All lives end, all hearts are broken. 681 00 47 16,640 -- 00 47 22,200 Caring is not an advantage, Sherlock. 682 00 47 25,800 -- 00 47 27,879 This is low tar. 683 00 47 27,880 -- 00 47 31,199 Well, you barely knew her. 684 00 47 35,800 -- 00 47 37,560 Merry Christmas, Mycroft. 685 00 47 40,240 -- 00 47 42,680 And a happy new year. 686 00 47 52,840 -- 00 47 55,279 He s on his way. Have you found anything? 687 00 47 55,280 -- 00 47 57,799 No. Did he take the cigarette? Yes. Shit! 688 00 47 57,800 -- 00 48 01,039 He s coming, ten minutes. There s nothing in the bedroom. 689 00 48 01,040 -- 00 48 04,679 It looks like he s clean, we ve tried all the usual places. 690 00 48 04,680 -- 00 48 06,999 Are you sure tonight s a danger night? 691 00 48 07,000 -- 00 48 10,639 No, but then I never am. You have to stay with him, John. 692 00 48 10,640 -- 00 48 12,319 I ve got plans. 693 00 48 12,320 -- 00 48 13,640 No. 694 00 48 16,000 -- 00 48 18,040 Mycroft? 695 00 48 25,960 -- 00 48 28,079 I am really sorry. 696 00 48 28,080 -- 00 48 30,519 You know my friends are so wrong about you? 697 00 48 30,520 -- 00 48 34,639 You re a great boyfriend. OK, that s good. 698 00 48 34,640 -- 00 48 38,839 I always thought I was great. Sherlock Holmes is a very lucky man. 699 00 48 38,840 -- 00 48 40,479 Jeanette, please. 700 00 48 40,480 -- 00 48 43,999 No, I mean it. It s heart-warming. You ll do anything for him. 701 00 48 44,000 -- 00 48 46,679 And he can t even tell your girlfriends apart! 702 00 48 46,680 -- 00 48 49,759 I ll do anything for you, just tell me what it is I m not doing. 703 00 48 49,760 -- 00 48 52,399 Don t make me compete with Sherlock Holmes! 704 00 48 52,400 -- 00 48 55,759 I ll walk your dog. There, I ve said it, I ll even walk your dog. 705 00 48 55,760 -- 00 48 59,959 I don t have a dog! No, because that was the last one. 706 00 48 59,960 -- 00 49 04,879 OK. Jesus! I ll call you. No! OK. 707 00 49 04,880 -- 00 49 07,400 That really wasn t very good, was it? 708 00 49 20,080 -- 00 49 21,720 Hi. 709 00 49 24,520 -- 00 49 25,560 You OK? 710 00 49 31,840 -- 00 49 34,760 I hope you didn t mess up my sock index this time! 711 00 50 01,160 -- 00 50 04,959 Lovely tune, Sherlock, haven t heard that one before. 712 00 50 04,960 -- 00 50 08,519 Composing? 713 00 50 08,520 -- 00 50 09,760 Helps me to think. 714 00 50 16,800 -- 00 50 19,519 What are you thinking about? 715 00 50 19,520 -- 00 50 23,559 The count on your blog is still stuck at 1895. 716 00 50 23,560 -- 00 50 26,799 Yes. Faulty, can t seem to fix it. 717 00 50 26,800 -- 00 50 29,559 Faulty, or you ve been hacked and it s a message. 718 00 50 38,360 -- 00 50 40,239 Just faulty. 719 00 50 40,240 -- 00 50 43,000 Right. 720 00 50 45,240 -- 00 50 46,319 Right. 721 00 50 46,320 -- 00 50 50,560 Well, I m going out for a bit. 722 00 50 59,160 -- 00 51 03,359 Listen, has he ever had any kind of girlfriend, 723 00 51 03,360 -- 00 51 07,479 boyfriend, a relationship, ever? 724 00 51 07,480 -- 00 51 09,119 I don t know. 725 00 51 09,120 -- 00 51 10,479 How can we not know? 726 00 51 10,480 -- 00 51 11,799 He s Sherlock. 727 00 51 11,800 -- 00 51 15,359 How will we ever know what goes on in that funny old head? 728 00 51 15,360 -- 00 51 18,200 Right. See you. 729 00 51 32,160 -- 00 51 34,240 John? Yeah? Hello? 730 00 51 37,600 -- 00 51 40,439 Hello. So, any plans for new year tonight? 731 00 51 40,440 -- 00 51 44,840 Nothing fixed. 732 00 51 46,960 -- 00 51 50,439 Nothing I couldn t heartlessly abandon. 733 00 51 50,440 -- 00 51 53,720 You have any ideas? One. 734 00 51 57,120 -- 00 51 59,199 You know, Mycroft could just phone me, 735 00 51 59,200 -- 00 52 02,680 if he didn t have this bloody stupid power complex. 736 00 52 30,120 -- 00 52 32,719 Couldn t we just go to a cafe? 737 00 52 32,720 -- 00 52 34,840 Sherlock doesn t follow me everywhere. 738 00 52 36,720 -- 00 52 39,480 Through there. 739 00 52 47,520 -- 00 52 48,919 He s on his way. 740 00 52 48,920 -- 00 52 51,800 You were right, he thinks it s Mycroft. 741 00 52 56,600 -- 00 52 58,240 He s writing sad music. 742 00 53 00,080 -- 00 53 03,439 Doesn t eat, barely talks, 743 00 53 03,440 -- 00 53 08,639 only to correct the television. 744 00 53 08,640 -- 00 53 12,639 I d say he was heart-broken, but, well he s Sherlock. 745 00 53 12,640 -- 00 53 14,880 He does all that anyway. 746 00 53 18,720 -- 00 53 20,360 Hello, Dr Watson. 747 00 53 29,240 -- 00 53 30,480 Tell him you re alive. 748 00 53 30,481 -- 00 53 32,279 He d come after me. 749 00 53 32,280 -- 00 53 36,079 I ll come after you if you don t. 750 00 53 36,080 -- 00 53 37,919 I believe you. 751 00 53 37,920 -- 00 53 41,159 You were dead on a slab. 752 00 53 41,160 -- 00 53 42,959 It was definitely you. 753 00 53 42,960 -- 00 53 45,959 DNA tests are only as good as the records you keep. 754 00 53 45,960 -- 00 53 48,799 And I bet you know the record keeper. I know what he likes. 755 00 53 48,800 -- 00 53 50,719 And I needed to disappear. 756 00 53 50,720 -- 00 53 54,639 Then how come I can see you and I don t even want to? 757 00 53 54,640 -- 00 53 56,079 Look, I made a mistake, 758 00 53 56,080 -- 00 54 00,519 I sent something to Sherlock for safekeeping, now I need it back. 759 00 54 00,520 -- 00 54 03,039 I need your help. No. It s for his own safety. 760 00 54 03,040 -- 00 54 06,399 So is this. Tell him you re alive. 761 00 54 06,400 -- 00 54 10,559 I can t. Fine, I ll tell him 762 00 54 10,560 -- 00 54 15,439 and I still won t help you. What do I say? 763 00 54 15,440 -- 00 54 19,359 What do you normally say?! You ve texted him a lot! 764 00 54 19,360 -- 00 54 23,639 Just the usual stuff. There is no usual in this case. 765 00 54 23,640 -- 00 54 27,679 "Good morning. I like your funny hat. 766 00 54 27,680 -- 00 54 29,600 "I m sad tonight, let s have dinner. 767 00 54 29,601 -- 00 54 33,439 " You look sexy on Crimewatch, let s have dinner. 768 00 54 33,440 -- 00 54 35,599 "I m not hungry. 769 00 54 35,600 -- 00 54 39,479 "Let s have dinner". 770 00 54 39,480 -- 00 54 43,319 You flirted with Sherlock Holmes? At him. He never replies. 771 00 54 43,320 -- 00 54 45,679 No, Sherlock always replies to everything. 772 00 54 45,680 -- 00 54 47,799 He s Mr Punchline. 773 00 54 47,800 -- 00 54 50,519 He will outlive God trying to have the last word. 774 00 54 50,520 -- 00 54 52,639 Does that make me special? 775 00 54 52,640 -- 00 54 56,599 I don t know, maybe. Are you jealous? 776 00 54 56,600 -- 00 55 00,319 We re not a couple. Yes, you are. 777 00 55 00,320 -- 00 55 03,879 There, "I m not dead." 778 00 55 03,880 -- 00 55 07,119 "Let s have dinner". 779 00 55 07,120 -- 00 55 11,279 Who the hell knows about Sherlock Holmes? But for the record, 780 00 55 11,280 -- 00 55 15,039 if anyone out there still cares, I m not actually gay. 781 00 55 15,040 -- 00 55 19,840 Well, I am. Look at us both. 782 00 55 34,240 -- 00 55 38,120 I don t think so, do you? 783 00 56 41,440 -- 00 56 43,560 Stop it! Stop it! 784 00 56 45,280 -- 00 56 47,800 Sherlock! 785 00 57 06,000 -- 00 57 09,799 Sherlock, Sherlock... Don t snivel, Mrs Hudson, 786 00 57 09,800 -- 00 57 12,960 it ll do nothing to impede the flight of a bullet. 787 00 57 14,480 -- 00 57 16,479 What a tender world that would be. 788 00 57 16,480 -- 00 57 18,039 Please, Sherlock... 789 00 57 18,040 -- 00 57 21,399 I believe that you have something that we want, Mr Holmes. 790 00 57 21,400 -- 00 57 23,480 Then why don t you ask for it? 791 00 57 27,440 -- 00 57 31,759 I ve been asking this one, she doesn t seem to know anything. 792 00 57 31,760 -- 00 57 35,640 But you know what I m asking for, don t you, Mr Holmes? 793 00 57 43,520 -- 00 57 46,000 I believe I do. 794 00 57 48,280 -- 00 57 49,960 Please, help. 795 00 57 50,960 -- 00 57 52,599 First get rid of your boys. 796 00 57 52,600 -- 00 57 54,519 Why? I dislike being outnumbered, 797 00 57 54,520 -- 00 57 56,840 it makes for too much stupid in the room. 798 00 57 58,120 -- 00 58 01,479 You two, go to the car. Then get into the car and drive away. 799 00 58 01,480 -- 00 58 04,880 Don t try to trick me, you know who I am, it doesn t work. 800 00 58 10,040 -- 00 58 12,959 Next, you can stop pointing that gun at me. 801 00 58 12,960 -- 00 58 14,799 So you can point a gun at me? 802 00 58 14,800 -- 00 58 15,919 I m unarmed. 803 00 58 15,920 -- 00 58 18,280 Mind if I check? I insist. 804 00 58 30,560 -- 00 58 33,200 Moron. 805 00 58 35,200 -- 00 58 38,000 Thank you. You re all right now, you re all right. 806 00 59 06,760 -- 00 59 08,720 Jeez, what the hell is happening? 807 00 59 08,721 -- 00 59 10,679 Mrs Hudson has been attacked by an American, 808 00 59 10,680 -- 00 59 12,839 I m restoring balance to the universe. 809 00 59 12,840 -- 00 59 15,399 Mrs Hudson, my God, are you all right? 810 00 59 15,400 -- 00 59 17,479 Jesus, what have they done to you? 811 00 59 17,480 -- 00 59 19,239 I m just being so silly. 812 00 59 19,240 -- 00 59 21,879 Take her downstairs and look after her. 813 00 59 21,880 -- 00 59 26,239 It s all right, I ll have a look at that. 814 00 59 26,240 -- 00 59 27,560 I m fine, I m fine. 815 00 59 28,720 -- 00 59 31,800 Are you going to tell me what s going on? I expect so, now go. 816 00 59 35,080 -- 00 59 36,599 Lestrade? 817 00 59 36,600 -- 00 59 39,439 We ve had a break-in at Baker Street. 818 00 59 39,440 -- 00 59 42,879 Send your least irritating officers and an ambulance. 819 00 59 42,880 -- 00 59 44,999 No, no, no, we re fine. 820 00 59 45,000 -- 00 59 49,320 No, it s the burglar, he s got himself rather badly injured. 821 00 59 50,600 -- 00 59 55,000 A few broken ribs, fractured skull, suspected punctured lung... 822 00 59 56,960 -- 00 59 58,520 He fell out of a window. 823 00 59 59,640 -- 01 00 01,760 It stings. 824 01 00 07,880 -- 01 00 10,359 That was right on my bins. 825 01 00 14,280 -- 01 00 18,079 And exactly how many times did he fall out the window? 826 01 00 18,080 -- 01 00 21,479 It s all a bit of a blur, Detective Inspector. 827 01 00 21,480 -- 01 00 23,200 I lost count. 828 01 00 28,800 -- 01 00 31,679 She ll have to sleep upstairs in our flat tonight, 829 01 00 31,680 -- 01 00 33,080 we need to look after her. 830 01 00 33,081 -- 01 00 35,679 No... She s fine. No, she s not, look at her. 831 01 00 35,680 -- 01 00 38,319 She s got to take some time away from Baker Street. 832 01 00 38,320 -- 01 00 41,039 She can stay with her sister, doctor s orders. 833 01 00 41,040 -- 01 00 43,479 Don t be absurd. She s in shock, for God s sake, 834 01 00 43,480 -- 01 00 46,599 and all over some stupid camera-phone... where is it anyway? 835 01 00 46,600 -- 01 00 48,919 Safest place I know. 836 01 00 48,920 -- 01 00 53,039 You left it in the pocket of your second best dressing gown, you clot! 837 01 00 53,040 -- 01 00 57,919 I managed to sneak it out when they thought I was having a cry. 838 01 00 57,920 -- 01 00 59,639 Thank you. 839 01 00 59,640 -- 01 01 01,439 Shame on you, John Watson. 840 01 01 01,440 -- 01 01 04,599 Shame on me? Mrs Hudson leave Baker Street? 841 01 01 04,600 -- 01 01 06,440 England would fall. 842 01 01 18,760 -- 01 01 21,119 Where is it now? 843 01 01 21,120 -- 01 01 23,479 Where no-one will look. 844 01 01 23,480 -- 01 01 27,559 Whatever s on that phone is more than just pictures. 845 01 01 27,560 -- 01 01 29,200 Yes, it is. 846 01 01 32,040 -- 01 01 33,840 So, she s alive then. 847 01 01 35,640 -- 01 01 37,520 How are we feeling about that? 848 01 01 41,600 -- 01 01 42,999 Happy New Year, John. 849 01 01 43,000 -- 01 01 45,960 Do you think you ll be seeing her again? 850 01 02 26,280 -- 01 02 28,999 Is that a phone? It s a camera-phone. 851 01 02 29,000 -- 01 02 31,839 And you re x-raying it? Yes, I am. 852 01 02 31,840 -- 01 02 33,599 Whose phone is it? A woman s. 853 01 02 33,600 -- 01 02 35,039 Your girlfriend? 854 01 02 35,040 -- 01 02 38,479 She s my girlfriend because I m x-raying her possessions? 855 01 02 38,480 -- 01 02 40,600 Well, we all do silly things! Yes... 856 01 02 42,560 -- 01 02 45,199 they do, don t they? 857 01 02 45,200 -- 01 02 47,320 Very silly. 858 01 02 51,480 -- 01 02 53,519 She sent this to my address. 859 01 02 53,520 -- 01 02 56,920 She loves to play games. She does? 860 01 03 43,960 -- 01 03 45,839 Hey, Sherlock... 861 01 03 45,840 -- 01 03 47,519 We have a client. 862 01 03 47,520 -- 01 03 49,360 What, in your bedroom? 863 01 03 56,960 -- 01 03 58,919 So, who s after you? 864 01 03 58,920 -- 01 04 00,999 People who want to kill me. Who s that? 865 01 04 01,000 -- 01 04 02,919 Killers. 866 01 04 02,920 -- 01 04 05,320 It would help if you were a tiny bit more specific. 867 01 04 05,321 -- 01 04 07,100 So you faked your own death to get ahead of them? 868 01 04 07,101 -- 01 04 08,879 It worked for a while. 869 01 04 08,880 -- 01 04 11,000 Except you let John know you re alive, therefore me. 870 01 04 11,001 -- 01 04 13,119 I knew you d keep my secret. 871 01 04 13,120 -- 01 04 14,519 You couldn t. 872 01 04 14,520 -- 01 04 16,160 But you did, didn t you? 873 01 04 17,320 -- 01 04 19,119 Where s my camera-phone? 874 01 04 19,120 -- 01 04 20,519 It s not here. 875 01 04 20,520 -- 01 04 21,959 We re not stupid. 876 01 04 21,960 -- 01 04 23,820 What have you done with it? 877 01 04 23,821 -- 01 04 25,679 If they ve guessed, they ll be watching you. 878 01 04 25,680 -- 01 04 27,999 Then they ll know I took a safety deposit box 879 01 04 28,000 -- 01 04 30,079 at a bank on the Strand a few months ago. 880 01 04 30,080 -- 01 04 32,159 I need it. 881 01 04 32,160 -- 01 04 34,520 Well, we can t just go and get it, can we? 882 01 04 35,760 -- 01 04 39,919 Molly Hooper, she could collect it, take it to Barts. 883 01 04 39,920 -- 01 04 44,119 Then one of your homeless network could bring it here, leave it in the cafe, 884 01 04 44,120 -- 01 04 46,679 one of the boys downstairs could bring it up the back. 885 01 04 46,680 -- 01 04 50,239 Very good, John, excellent plan, full of intelligent precautions. 886 01 04 50,240 -- 01 04 53,120 Thank you. So, why don t I phone... 887 01 04 54,200 -- 01 04 57,759 So, what do you keep on here? 888 01 04 57,760 -- 01 04 59,559 In general, I mean? 889 01 04 59,560 -- 01 05 02,679 Pictures, information, anything I might find useful. 890 01 05 02,680 -- 01 05 04,960 For blackmail? For protection. 891 01 05 05,960 -- 01 05 08,039 I make my way in the world, I misbehave. 892 01 05 08,040 -- 01 05 12,439 I like to know people will be on my side exactly when I need them to be. 893 01 05 12,440 -- 01 05 16,399 So how do you acquire this information? I told you I misbehave. 894 01 05 16,400 -- 01 05 18,840 But you ve acquired something more danger than protection. 895 01 05 18,841 -- 01 05 21,279 Do you know what it is? Yes... 896 01 05 21,280 -- 01 05 22,919 but I don t understand it. 897 01 05 22,920 -- 01 05 24,640 I assumed. Show me. 898 01 05 26,800 -- 01 05 28,160 The passcode. 899 01 05 41,200 -- 01 05 42,759 It s not working. 900 01 05 42,760 -- 01 05 45,199 No, because it s a duplicate I had made 901 01 05 45,200 -- 01 05 47,639 into which you just entered the numbers 1058. 902 01 05 47,640 -- 01 05 52,800 I assumed you d choose something more specific than that, but thanks, anyway. 903 01 06 02,120 -- 01 06 05,199 I told you that camera-phone was my life. 904 01 06 05,200 -- 01 06 06,879 I know when it s in my hand. 905 01 06 06,880 -- 01 06 09,239 You re rather good. 906 01 06 09,240 -- 01 06 11,240 You re not so bad. 907 01 06 14,720 -- 01 06 16,480 Hamish. 908 01 06 17,720 -- 01 06 22,760 John Hamish Watson, just if you were looking for baby names. 909 01 06 24,320 -- 01 06 28,640 There was a man, an MOD official and I knew what he liked. 910 01 06 29,920 -- 01 06 32,399 One of the things he liked was showing off. 911 01 06 32,400 -- 01 06 34,919 He told me this email was going to save the world. 912 01 06 34,920 -- 01 06 38,799 He didn t know but I photographed it ... he was a bit tied up at the time. 913 01 06 38,800 -- 01 06 41,919 It s a bit small on that screen, can you read it? 914 01 06 41,920 -- 01 06 44,199 Yes. Code, obviously. 915 01 06 44,200 -- 01 06 47,359 I had one of the country s best cryptographers take a look, 916 01 06 47,360 -- 01 06 50,159 though he was mostly upside down, as I recall. 917 01 06 50,160 -- 01 06 52,320 Couldn t figure it out. 918 01 06 54,240 -- 01 06 55,720 What can you do, Mr Holmes? 919 01 06 55,721 -- 01 06 58,920 Go on, impress a girl. 920 01 07 15,000 -- 01 07 16,639 There s a margin for error, 921 01 07 16,640 -- 01 07 18,700 but I m pretty sure there s a 747 leaving 922 01 07 18,701 -- 01 07 20,759 Heathrow tomorrow at 6.30 for Baltimore. 923 01 07 20,760 -- 01 07 23,559 Apparently it s going to save the world, I m not sure how, 924 01 07 23,560 -- 01 07 26,960 but give me a moment, I ve only been on the case eight seconds. 925 01 07 28,080 -- 01 07 31,439 Come on, it s not code, these are seats on a jet. 926 01 07 31,440 -- 01 07 33,759 Look, no I because it can be mistaken for one. 927 01 07 33,760 -- 01 07 36,519 No letters past K the width of the plane is the limit. 928 01 07 36,520 -- 01 07 38,799 The numbers always appear not in sequence, 929 01 07 38,800 -- 01 07 40,900 but the letters have little runs of sequence 930 01 07 40,901 -- 01 07 42,999 families and couples sitting together. 931 01 07 43,000 -- 01 07 45,180 Only a Jumbo s wide enough for a letter K or 932 01 07 45,181 -- 01 07 47,359 rows past 55, so there s always an upstairs. 933 01 07 47,360 -- 01 07 49,639 A row 13 eliminates superstitious airlines. 934 01 07 49,640 -- 01 07 52,879 The style of the flight number, 007 , eliminates a few more. 935 01 07 52,880 -- 01 07 56,719 Assuming a British point of origin because of the original source, 936 01 07 56,720 -- 01 07 59,959 and assuming the crisis is imminent, the only flight that matches 937 01 07 59,960 -- 01 08 02,500 all the criteria and departs within the week is 938 01 08 02,501 -- 01 08 05,040 the 6.30 to Baltimore tomorrow from Heathrow. 939 01 08 06,680 -- 01 08 10,119 Please don t feel obliged to tell me that was amazing, 940 01 08 10,120 -- 01 08 13,719 John s expressed that in every possible variant available in English. 941 01 08 13,720 -- 01 08 16,199 I would have you right here, on this desk, 942 01 08 16,200 -- 01 08 18,400 until you begged for mercy twice. 943 01 08 22,000 -- 01 08 25,160 John, can you check those flight schedules, see if I m right? 944 01 08 27,040 -- 01 08 29,079 I m on it, yeah. 945 01 08 29,080 -- 01 08 31,279 I ve never begged for mercy in my life. 946 01 08 31,280 -- 01 08 32,919 Twice. 947 01 08 32,920 -- 01 08 36,119 Yeah, you re right, flight double o seven. 948 01 08 36,120 -- 01 08 38,519 What did you say? You re right. 949 01 08 38,520 -- 01 08 40,559 No, what did you say after that? 950 01 08 40,560 -- 01 08 43,279 Double o seven, flight double o seven. 951 01 08 43,280 -- 01 08 45,240 Double o seven, double o seven... 952 01 08 45,241 -- 01 08 47,079 Something, double o seven... 953 01 08 47,080 -- 01 08 48,640 What? 954 01 09 05,960 -- 01 09 09,039 Double o seven, double o seven, what? 955 01 09 09,040 -- 01 09 10,680 What, something, what?! 956 01 09 13,200 -- 01 09 15,519 Bond Air is go. 957 01 09 15,520 -- 01 09 16,920 Bond Air is go. 958 01 09 18,200 -- 01 09 21,800 Bond Air is go. 959 01 10 21,480 -- 01 10 25,199 Bond Air is go, that s decided. 960 01 10 25,200 -- 01 10 27,320 Check with the Coventry lot. 961 01 10 31,840 -- 01 10 34,160 Coventry. I ve never been. 962 01 10 35,440 -- 01 10 37,719 Is it nice? 963 01 10 37,720 -- 01 10 39,479 Where s John? 964 01 10 39,480 -- 01 10 41,799 He went out, a couple of hours ago. 965 01 10 41,800 -- 01 10 43,839 I was just talking to him. 966 01 10 43,840 -- 01 10 45,519 He said you do that. 967 01 10 45,520 -- 01 10 48,240 What s Coventry got to do with anything? 968 01 10 50,080 -- 01 10 52,879 It s a story, probably not true 969 01 10 52,880 -- 01 10 55,220 in the Second World War, the Allies knew 970 01 10 55,221 -- 01 10 57,559 Coventry was going to get bombed, because 971 01 10 57,560 -- 01 11 01,159 they d broken the German code, but didn t want the Germans to know that, 972 01 11 01,160 -- 01 11 04,800 so they let it happen anyway. Have you ever had anyone? 973 01 11 06,600 -- 01 11 08,199 I m sorry? 974 01 11 08,200 -- 01 11 11,039 And when I say had, I m being indelicate. 975 01 11 11,040 -- 01 11 13,520 I don t understand. I ll be delicate then. 976 01 11 18,280 -- 01 11 19,839 Let s have dinner. Why? 977 01 11 19,840 -- 01 11 22,359 You might be hungry. I m not. Good. 978 01 11 22,360 -- 01 11 29,199 Why would I... want to have dinner... 979 01 11 29,200 -- 01 11 31,199 if I wasn t hungry? 980 01 11 31,200 -- 01 11 35,239 Mr Holmes, if it was the end of the world, 981 01 11 35,240 -- 01 11 37,560 if this was the very last night... 982 01 11 39,840 -- 01 11 42,439 would you have dinner with me? 983 01 11 42,440 -- 01 11 43,799 Sherlock? 984 01 11 43,800 -- 01 11 45,879 Too late. 985 01 11 45,880 -- 01 11 50,479 That s not the end of the world, that s Mrs Hudson. 986 01 11 50,480 -- 01 11 54,399 Sherlock, this man was at the door, is the bell still not working? 987 01 11 54,400 -- 01 11 55,759 He shot it. 988 01 11 55,760 -- 01 11 57,919 Have you come to take me away again? 989 01 11 57,920 -- 01 11 59,759 Yes, Mr Holmes. Well, I decline. 990 01 11 59,760 -- 01 12 02,160 I don t think you do. 991 01 12 30,400 -- 01 12 32,879 There s going to be a bomb on a passenger jet. 992 01 12 32,880 -- 01 12 35,319 The British and Americans know about it, 993 01 12 35,320 -- 01 12 38,040 but rather than expose their source they re going 994 01 12 38,041 -- 01 12 40,759 to let it happen the plane will blow up. 995 01 12 40,760 -- 01 12 43,359 Coventry all over again. 996 01 12 43,360 -- 01 12 46,440 The wheel turns, nothing is ever new. 997 01 13 20,200 -- 01 13 24,439 Well, you re looking all better. 998 01 13 24,440 -- 01 13 27,279 How you feeling? 999 01 13 27,280 -- 01 13 29,679 Like putting a bullet in your brain, sir. 1000 01 13 32,840 -- 01 13 35,719 They d pin a medal on me if I did... 1001 01 13 35,720 -- 01 13 37,080 sir. 1002 01 14 15,840 -- 01 14 18,279 The Coventry conundrum. 1003 01 14 18,280 -- 01 14 20,560 What do you think of my solution? 1004 01 14 22,720 -- 01 14 24,800 The flight of the dead. 1005 01 14 26,760 -- 01 14 30,279 Plane blows up midair, mission accomplished for the terrorists, 1006 01 14 30,280 -- 01 14 32,879 hundreds of casualties, but nobody dies. 1007 01 14 32,880 -- 01 14 35,079 Neat, don t you think? 1008 01 14 35,080 -- 01 14 38,879 You ve been stumbling around the fringes of this one for ages. 1009 01 14 38,880 -- 01 14 42,639 Or were you too bored to notice the pattern? 1010 01 14 42,640 -- 01 14 45,439 They wouldn t let us see Granddad when he was dead. 1011 01 14 45,440 -- 01 14 49,359 She s not my real aunt I know human ash. 1012 01 14 49,360 -- 01 14 52,919 We ran a similar project with the Germans a while back, 1013 01 14 52,920 -- 01 14 56,560 though I believe one of our passengers didn t make the flight. 1014 01 14 58,480 -- 01 15 01,079 But that s the deceased for you... 1015 01 15 01,080 -- 01 15 04,439 late, in every sense of the word. 1016 01 15 04,440 -- 01 15 06,079 How is the plane going to fly? 1017 01 15 06,080 -- 01 15 09,119 Of course, unmanned aircraft, hardly new. 1018 01 15 09,120 -- 01 15 10,839 It doesn t fly. 1019 01 15 10,840 -- 01 15 12,439 It will never fly. 1020 01 15 12,440 -- 01 15 14,599 This entire project is cancelled. 1021 01 15 14,600 -- 01 15 18,799 The terrorist cells have been informed we know about the bomb. 1022 01 15 18,800 -- 01 15 20,520 We can t fool them now. 1023 01 15 22,000 -- 01 15 24,039 We ve lost everything. 1024 01 15 24,040 -- 01 15 26,759 One fragment of one email, 1025 01 15 26,760 -- 01 15 31,160 and months and years of planning finished. 1026 01 15 32,360 -- 01 15 35,639 Your MOD man. That s all it takes. 1027 01 15 35,640 -- 01 15 38,879 One lonely, naive man, desperate to show off, 1028 01 15 38,880 -- 01 15 42,560 and a woman clever enough to make him feel special. 1029 01 15 44,160 -- 01 15 46,919 You should screen your defence people more carefully. 1030 01 15 46,920 -- 01 15 51,080 I m not talking about the MOD man, Sherlock, I m talking about you! 1031 01 15 53,720 -- 01 15 55,480 The damsel in distress. 1032 01 15 57,400 -- 01 16 01,079 In the end, are you really so obvious? 1033 01 16 01,080 -- 01 16 02,960 Because this was textbook. 1034 01 16 04,560 -- 01 16 08,760 The promise of love, the pain of loss, the joy of redemption. 1035 01 16 10,440 -- 01 16 13,680 Then give him a puzzle and watch him dance. 1036 01 16 15,120 -- 01 16 16,559 Don t be absurd! 1037 01 16 16,560 -- 01 16 17,999 Absurd? 1038 01 16 18,000 -- 01 16 21,679 How quickly did you decipher that email for her? 1039 01 16 21,680 -- 01 16 23,399 Was it the full minute? 1040 01 16 23,400 -- 01 16 26,199 Or were you really eager to impress? 1041 01 16 26,200 -- 01 16 28,720 I think it was less than five seconds. 1042 01 16 29,840 -- 01 16 31,640 I drove you into her path. 1043 01 16 34,160 -- 01 16 37,199 I m sorry, I didn t know. 1044 01 16 37,200 -- 01 16 39,479 Mr Holmes, I think we need to talk. 1045 01 16 39,480 -- 01 16 43,639 So do I, there are a number of aspects I m still not clear on. 1046 01 16 43,640 -- 01 16 45,400 Not you, Junior, you re done now. 1047 01 16 46,800 -- 01 16 48,879 There s more, loads more. 1048 01 16 48,880 -- 01 16 51,519 On this phone I ve got secrets, pictures 1049 01 16 51,520 -- 01 16 54,399 and scandals that could topple your whole world. 1050 01 16 54,400 -- 01 16 58,879 You have no idea how much havoc I can cause and exactly one way to stop me. 1051 01 16 58,880 -- 01 17 00,959 Unless you want to tell your masters 1052 01 17 00,960 -- 01 17 04,240 that your biggest security leak is your own little brother. 1053 01 17 12,160 -- 01 17 14,879 We have people who can get into this. 1054 01 17 14,880 -- 01 17 17,719 I tested that theory for you. 1055 01 17 17,720 -- 01 17 20,479 I let Sherlock Holmes try it for six months. 1056 01 17 20,480 -- 01 17 24,039 Sherlock, dear, tell him what you found when you x-rayed my phone. 1057 01 17 24,040 -- 01 17 26,879 Four additional units wired inside the casing, 1058 01 17 26,880 -- 01 17 29,799 I suspect containing acid or a small explosive. 1059 01 17 29,800 -- 01 17 32,399 Any attempt to open it will burn the hard drive. 1060 01 17 32,400 -- 01 17 33,519 Explosive. 1061 01 17 33,520 -- 01 17 35,519 It s more me. 1062 01 17 35,520 -- 01 17 38,079 Some data is always recoverable. 1063 01 17 38,080 -- 01 17 39,360 Take that risk. 1064 01 17 39,361 -- 01 17 41,319 You have a passcode to open this. 1065 01 17 41,320 -- 01 17 45,159 I deeply regret to say, we have people who can extract it from you. 1066 01 17 45,160 -- 01 17 47,279 Sherlock? There will be two passcodes 1067 01 17 47,280 -- 01 17 50,479 one to open the phone, one to burn the drive. 1068 01 17 50,480 -- 01 17 53,359 Even under duress, you can t know which one she s given 1069 01 17 53,360 -- 01 17 56,519 and there would be no second attempt. He s good, isn t he? 1070 01 17 56,520 -- 01 17 58,199 I should have him on a leash. 1071 01 17 58,200 -- 01 18 00,399 In fact, I might. 1072 01 18 00,400 -- 01 18 04,039 We destroy this, then. No-one has the information. 1073 01 18 04,040 -- 01 18 05,559 Fine, good idea. 1074 01 18 05,560 -- 01 18 08,319 Unless there are lives of British citizens 1075 01 18 08,320 -- 01 18 10,519 depending on the information you burn. 1076 01 18 10,520 -- 01 18 14,439 Are there? Telling you would be playing fair. 1077 01 18 14,440 -- 01 18 16,640 I m not playing any more. 1078 01 18 19,640 -- 01 18 21,679 A list of my requests, 1079 01 18 21,680 -- 01 18 25,560 and some ideas about my protection once they re granted. 1080 01 18 27,280 -- 01 18 29,680 I d say it wouldn t blow much of a hole in the 1081 01 18 29,681 -- 01 18 32,080 wealth of a nation, but then I d be lying. 1082 01 18 35,440 -- 01 18 39,079 I imagine you d like to sleep on it. Thank you, yes. 1083 01 18 39,080 -- 01 18 40,480 Too bad. 1084 01 18 41,720 -- 01 18 43,880 Off you pop and talk to people. 1085 01 18 47,840 -- 01 18 50,320 You ve been very... thorough. 1086 01 18 51,680 -- 01 18 54,279 I wish our lot were half as good as you. 1087 01 18 54,280 -- 01 18 58,160 I can t take all the credit, I had a bit of help. 1088 01 18 59,400 -- 01 19 01,799 Jim Moriarty sends his love. 1089 01 19 01,800 -- 01 19 03,559 Yes, he s been in touch. 1090 01 19 03,560 -- 01 19 07,199 Seems desperate for my attention, 1091 01 19 07,200 -- 01 19 09,479 which I m sure can be arranged. 1092 01 19 09,480 -- 01 19 12,839 I had all this stuff and never knew what to do with it. 1093 01 19 12,840 -- 01 19 15,959 Thank God for the consultant criminal. 1094 01 19 15,960 -- 01 19 19,839 Gave me a lot of advice about how to play the Holmes boys. 1095 01 19 19,840 -- 01 19 21,839 Do you know what he calls you? 1096 01 19 21,840 -- 01 19 24,079 The Ice Man... 1097 01 19 24,080 -- 01 19 25,520 and the Virgin. 1098 01 19 26,680 -- 01 19 30,119 Didn t even ask for anything, he just likes to cause trouble 1099 01 19 30,120 -- 01 19 31,519 that s my kind of man. 1100 01 19 31,520 -- 01 19 33,359 And here you are, 1101 01 19 33,360 -- 01 19 38,559 the dominatrix who brought a nation to its knees. 1102 01 19 38,560 -- 01 19 40,679 Nicely played. 1103 01 19 40,680 -- 01 19 42,240 No. 1104 01 19 43,440 -- 01 19 44,720 Sorry? 1105 01 19 47,120 -- 01 19 48,519 I said no. 1106 01 19 48,520 -- 01 19 51,039 Very, very close, but no. 1107 01 19 51,040 -- 01 19 52,879 You got carried away. 1108 01 19 52,880 -- 01 19 56,559 The game was too elaborate, you were enjoying yourself too much. 1109 01 19 56,560 -- 01 19 58,399 There s no such thing as too much. 1110 01 19 58,400 -- 01 20 00,799 Enjoying the thrill of the chase is fine. 1111 01 20 00,800 -- 01 20 04,079 Craving the distraction of the game, I sympathise, but sentiment? 1112 01 20 04,080 -- 01 20 07,799 Sentiment is a chemical defect found in the losing side. 1113 01 20 07,800 -- 01 20 10,559 Sentiment? What are you talking about? 1114 01 20 10,560 -- 01 20 12,040 You. 1115 01 20 13,480 -- 01 20 15,799 Dear God. 1116 01 20 15,800 -- 01 20 17,200 Look at the poor man. 1117 01 20 18,360 -- 01 20 21,279 You don t actually think I was interested in you? 1118 01 20 21,280 -- 01 20 22,999 Why? 1119 01 20 23,000 -- 01 20 25,359 Because you re the great Sherlock Holmes, 1120 01 20 25,360 -- 01 20 27,559 the clever detective in the funny hat? 1121 01 20 27,560 -- 01 20 30,000 No. 1122 01 20 35,360 -- 01 20 37,680 Because I took your pulse. 1123 01 20 47,720 -- 01 20 49,239 Elevated. 1124 01 20 49,240 -- 01 20 51,160 Your pupils dilated. 1125 01 20 55,120 -- 01 20 58,039 I imagine John Watson thinks love s a mystery to me, 1126 01 20 58,040 -- 01 21 02,919 but the chemistry is incredibly simple and very destructive. 1127 01 21 02,920 -- 01 21 05,240 When we first met, you told me that disguise 1128 01 21 05,241 -- 01 21 07,559 is always a self-portrait - How true of you. 1129 01 21 07,560 -- 01 21 09,998 The combination to your safe, your measurements 1130 01 21 09,999 -- 01 21 11,960 but this, this is far more intimate, 1131 01 21 11,961 -- 01 21 15,879 this is your heart and you should never let it rule your head. 1132 01 21 15,880 -- 01 21 19,319 You could have chosen any number and walked out with everything. 1133 01 21 19,320 -- 01 21 22,079 But you just couldn t resist it, could you? 1134 01 21 22,080 -- 01 21 27,039 I ve always assumed that love is a dangerous disadvantage. 1135 01 21 27,040 -- 01 21 29,000 Thank you for the final proof. 1136 01 21 30,760 -- 01 21 33,840 Everything I said, it s not real. 1137 01 21 35,520 -- 01 21 37,479 I was just playing the game. 1138 01 21 37,480 -- 01 21 40,079 I know. 1139 01 21 40,080 -- 01 21 42,040 And this is just losing. 1140 01 21 50,880 -- 01 21 53,039 There you are, Brother, 1141 01 21 53,040 -- 01 21 56,399 hope the contents make up for any inconvenience caused tonight. 1142 01 21 56,400 -- 01 21 59,519 I m certain they will. If you re feeling kind, lock her up, 1143 01 21 59,520 -- 01 22 01,839 let her go and I doubt she ll survive long. 1144 01 22 01,840 -- 01 22 04,600 Are you expecting me to beg? Yes. 1145 01 22 09,040 -- 01 22 10,640 Please. 1146 01 22 12,800 -- 01 22 14,520 You re right. 1147 01 22 15,520 -- 01 22 17,760 I won t even last six months. 1148 01 22 19,080 -- 01 22 21,240 Sorry about dinner. 1149 01 22 46,120 -- 01 22 47,639 You don t smoke. 1150 01 22 47,640 -- 01 22 50,360 I also don t frequent cafes. 1151 01 22 58,440 -- 01 23 01,719 This the file on Irene Adler? 1152 01 23 01,720 -- 01 23 03,639 Closed forever. 1153 01 23 03,640 -- 01 23 06,239 I am about to go and inform my brother 1154 01 23 06,240 -- 01 23 08,159 or, if you prefer, you are 1155 01 23 08,160 -- 01 23 13,399 that she somehow got herself into a witness protection scheme in America. 1156 01 23 13,400 -- 01 23 16,239 New name, new identity. 1157 01 23 16,240 -- 01 23 20,119 She will survive and thrive... 1158 01 23 20,120 -- 01 23 22,039 but he will never see her again. 1159 01 23 22,040 -- 01 23 23,399 Why would he care? 1160 01 23 23,400 -- 01 23 25,799 He despised her at the end. 1161 01 23 25,800 -- 01 23 28,839 Won t even mention her by name, just The Woman . 1162 01 23 28,840 -- 01 23 31,400 Is that loathing or a salute? 1163 01 23 32,840 -- 01 23 36,039 One of a kind, the one woman who matters. 1164 01 23 36,040 -- 01 23 38,399 He s not like that. 1165 01 23 38,400 -- 01 23 42,159 He doesn t feel things that way, I don t think. 1166 01 23 42,160 -- 01 23 45,799 My brother has the brain of a scientist or a philosopher, 1167 01 23 45,800 -- 01 23 47,840 yet he elects to be a detective. 1168 01 23 49,200 -- 01 23 51,279 What might we deduce about his heart? 1169 01 23 51,280 -- 01 23 52,639 I don t know. 1170 01 23 52,640 -- 01 23 54,879 Neither do I. 1171 01 23 54,880 -- 01 23 57,920 But, initially, he wanted to be a pirate. 1172 01 24 00,240 -- 01 24 01,520 He ll be OK with this 1173 01 24 01,521 -- 01 24 03,160 witness protection, never seeing her again 1174 01 24 03,161 -- 01 24 04,799 he ll be fine. 1175 01 24 04,800 -- 01 24 07,079 I agree. 1176 01 24 07,080 -- 01 24 09,440 That s why I decided to tell him that. 1177 01 24 11,680 -- 01 24 13,320 Instead of what? 1178 01 24 14,560 -- 01 24 15,960 She s dead. 1179 01 24 17,280 -- 01 24 20,559 She was captured by a terrorist cell in Karachi two months ago 1180 01 24 20,560 -- 01 24 23,040 and beheaded. 1181 01 24 27,520 -- 01 24 29,039 It was definitely her? 1182 01 24 29,040 -- 01 24 30,599 She s done this before. 1183 01 24 30,600 -- 01 24 32,680 I was thorough this time. 1184 01 24 33,920 -- 01 24 36,879 It would take Sherlock Holmes to fool me, 1185 01 24 36,880 -- 01 24 40,120 and I don t think he was on hand, do you? 1186 01 24 41,720 -- 01 24 43,000 So... 1187 01 24 50,080 -- 01 24 52,120 What shall we tell Sherlock? 1188 01 24 59,320 -- 01 25 01,039 Clearly you ve got news. 1189 01 25 01,040 -- 01 25 04,519 If it s about the Leeds triple murder, it was the gardener. 1190 01 25 04,520 -- 01 25 07,039 Did nobody notice the earring? Hi. 1191 01 25 07,040 -- 01 25 11,960 No, it s, um... it s about Irene Adler. 1192 01 25 13,680 -- 01 25 15,479 Well? 1193 01 25 15,480 -- 01 25 17,799 Something happened? Has she come back? 1194 01 25 17,800 -- 01 25 21,319 No, she s... I bumped into Mycroft downstairs, he had to take a call. 1195 01 25 21,320 -- 01 25 23,079 Is she back in London? 1196 01 25 23,080 -- 01 25 25,319 No... 1197 01 25 25,320 -- 01 25 26,840 She s... 1198 01 25 30,400 -- 01 25 33,399 She s in America. America? 1199 01 25 33,400 -- 01 25 36,799 Got herself on a witness protection scheme, apparently. 1200 01 25 36,800 -- 01 25 41,679 Don t know how she swung it, but... well, you know. 1201 01 25 41,680 -- 01 25 44,039 I know what? You won t be able to see her again. 1202 01 25 44,040 -- 01 25 47,839 Why would I want to see her again? Didn t say you did. 1203 01 25 47,840 -- 01 25 50,999 Is that her file? Yes, I was going to take it back to Mycroft. 1204 01 25 51,000 -- 01 25 52,560 Do you want to... No. 1205 01 26 01,240 -- 01 26 02,919 Listen, actually... 1206 01 26 02,920 -- 01 26 05,080 But I will have the camera-phone though. 1207 01 26 06,280 -- 01 26 09,919 There s nothing on it, it s been stripped... I know, but I... 1208 01 26 09,920 -- 01 26 11,439 I ll still have it. 1209 01 26 11,440 -- 01 26 14,600 I ve got to give this back to Mycroft, you can t keep it. 1210 01 26 16,040 -- 01 26 20,079 Sherlock, I have to give this to Mycroft, it s the government s now... 1211 01 26 20,080 -- 01 26 22,000 Please. 1212 01 26 34,720 -- 01 26 36,400 Thank you. 1213 01 26 38,240 -- 01 26 40,560 Well, I d better take this back. Yes. 1214 01 26 49,320 -- 01 26 53,639 Did she ever text you again, after all that? 1215 01 26 53,640 -- 01 26 56,159 Once, a few months ago. 1216 01 26 56,160 -- 01 26 58,439 What did she say? 1217 01 26 58,440 -- 01 27 00,200 "Goodbye, Mr Holmes." 1218 01 28 12,400 -- 01 28 14,159 When I say run... 1219 01 28 14,160 -- 01 28 16,680 run! 1220 01 28 33,040 -- 01 28 35,040 The Woman. 1221 01 28 42,640 -- 01 28 44,880 THE Woman. 1222 01 29 21,880 -- 01 29 23,880 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/154.html
Awakened 3 "Perdition" Tower頭頂部 帰り道 トラム起動~確執 精神世界~戦闘終了 リアクター内 リアクター脱出~艦橋 帰還 Tower頭頂部 Isaac I found it, Carver. 見つけたぞ、Carver。 Carver Great! Now let s go home! でかした!さあ帰ろうぜ! Isaac We re not going back. No one can! 俺達は帰れない。誰もそうする事はできない! Carver What?! YES, we... we can! There s time to warn everyone! I... Isaac, we can save Ellie! 何だと?!いや、俺達...俺達なら出来る!皆に警告する為の時間なら残っている!I...Isaac、俺達ならEllieを救う事が出来る! Isaac If any one of us returns, they ll follow! We have to destroy the shockpoint drive! もし俺達の誰か一人でも帰還してしまえば、奴らがそれを追ってくる!俺達はショックポイントドライブを破壊しなければならない! Carver NO!!! I... Isaac, bring the drive to the reactor! You gotta do this for me, man! なんだと!!!I...Isaac、リアクターまでそのドライブを持ってきてくれ!俺の為にそうしてくれ、なぁ! Isaac Yeah, I ll bring it to the reactor - so I can throw it in! Then we blow the whole thing to hell! ああ、リアクターまで持っていくつもりだ。そして中にこいつを投げ込む!その後で俺達は全てを地獄へと葬り去るんだ! Carver No! Isaac! God やめろ!Isaac!なんてこった 帰り道 Cult Leader The sky will part and we will draw them up, and they will be devoured, and we become one with them. 空は裂け、我等は引き上げられる。そして彼らに貪られることで我等は彼らと一つとなるだろう。 Cult Leader Complete the church, complete this ship and lead us home, make us whole! 教会を完遂し、この艦を完遂し、そして我等を故郷へと導き、一つとなるのだ! ... Isaac Carver, you have to listen to me! Carver、俺の話を聞け! Carver To you?!? Isaac, your brain has been fucked ever since the Ishimura! One way or another, I m taking that shockpoint drive! お前の?!?Isaac、お前の脳ミソは石村以来、ずっとぶっ壊れたままだ!どちらにせよ、俺がそのショックポイントドライブを奪ってやる! Isaac I m not gonna to let you kill Ellie! お前を行かせてEllieを死なせてしまう訳にはいかない! Carver You were just fine letting her die as Danik s hostage! Danikの人質として死んだ方がマシだったってのか! Isaac You knew what was at stake! It s your fault the Moons woke up in the first place! 賭けだって事はお前も分かってただろ!そもそもMoon達が目覚めたのはお前の失敗だ! Carver Fuck you! くたばっちまえ! ... Isaac Ah! Shit! I m coming, Carver! And you better stay the hell out of my way! ああ!クソッ!来てやったぞ、Carver!そして出来る事ならそのまま俺の邪魔をしない方がいいぞ! Carver Try it, asshole! やれるもんならやってみろ、クソッたれ! トラム起動~確執 Unitologist The plan was dangerous but simple. I fashioned an adapter that hooked the shockpoint drive up to the reactor. By overloading the reactor core, we thought we could generate enough energy to power it. I guess now we ll never know. The madness has torn us apart. We stopped listening to each other, stopped working together. Sad that I should carry my faith my whole life only to lose it right before I die. There is no hope for a future, no rebirth. Just death... for all of us. 計画は危険だがとても単純だ。私はショックポイントドライブをリアクターに接続する為のアダプターを作り上げた。炉心をオーバーヒートさせることでそれを動作させるだけの十分な動力を発生させられると考えたのだ。今となっては、我々全員これでどうなったか知ることはないだろう。狂気が我々を引き裂いてしまった。我々は互いの話を聞かなくなり、協力し合うことをやめてしまった。悲しいかな、私は死の寸前に生涯全てを賭けて貫いてきたであろう信仰を失うしかなかった。未来に希望など無く、再生も存在しなかった。あるのはただ...我々生物全てに等しく与えられる死のみだ。 ... Announce Now arriving... Engineering and Repair. 到着しました。エンジニアリングおよび修理区画です。 ... Carver That s far enough, Isaac. もう十分だろう、Isaac。 Isaac Carver!!! Open the doors!!! Carver!!!ドアを開けろ!!! Carver I can t let you blow up the ship. Now you re gonna hand the shockpoint drive over to me. You got that? お前にこの艦を吹き飛ばさせる訳にはいかない。さあお前の持っているショックポイントドライブを俺に渡せ。いいな? Isaac If you want it, you re gonna have to come in here and take it from me! 欲しけりゃここに来て俺から奪い取ってみろ! Carver Dammit! Fine! Your funeral! ふざけやがって!いいだろう!てめぇの葬式だ! ... Carver You re a dead man, Isaac! You hear me?! お前は死人だ、Isaac!聞こえているか?! Isaac I won t let you lead them home! お前に奴らを地球まで導かせる訳にはいかない! Carver I will do whatever the FUCK I have to! I m gonna find a way back! 何であろうと俺はやり遂げてみせる!帰る方法を見つけてみせる! Isaac No! No one leaves! 駄目だ!誰も立ち去ってはならない! Carver Just... hold still, goddammit! まだ...言うか、この野郎! 精神世界~戦闘終了 Moon The Earth draws near. Even now we can feel it. Teeming with life. Teeming with Markers. From world we devour, a new brother will rise and be made whole. Our network will grow and we will live forever. 地球は近い。今や我等にもそれを感じ取ることが出来る。満ち溢れた生命。満ち溢れたマーカー達。我等の貪る世界より新たな兄弟が現れ、完全となる。我等のネットワークは成長し、我等は永遠を生きるのだ。 ... Isaac The Marker! It s glowing! マーカーが!光っている! Isaac Ha ha! So I can hurt you! ハハッ!俺にもお前を傷つけてやれるってわけだな! ... Moon You can kill the prophet, but you can t kill the god! Your chance to warn the Earth has come and gone. We are coming. We are hungry. We are here. お前に預言者を屠る事は出来ても神を屠る事は不可能だ!お前が地球へ警告する機会は現れては消えていく。我等は来た。我等は空腹だ。我等はここに。 ... Cult Leader They will find us. They will devour us. We will be made whole... 彼らは我々を見つけた。彼らは我々を貪るだろう。我等は一つとなるのだ... ... Isaac Oh god! You were right, Carver! They were just trying to slow us down! They knew where Earth was all along! They re headed there right now! なんてこった!Carver、お前が正しかった!奴らの狙いは俺達の足止めだった!奴らは地球の場所を最初から知っていた!奴らはたった今、そこへ向かっている! Carver Do you still have the shockpoint drive? ショックポイントドライブはまだ持ってるんだろうな? Isaac Yes! Look, I m gonna get this reactor going! Get to the bridge as fast as you can and get it prepared for flight! ああ!今からリアクターにこれを持っていく!お前は出来うる限りの最速で艦橋へと向かってフライトに備えておいてくれ! Carver Hey! We re doing this? なあ!帰るつもりなんだよな? Isaac Yeah, Carver! We re going home! ああ、Carver!俺達はこれで帰れる! リアクター内 Isaac Okay! I m in the reactor! よし!リアクターに到着した! Carver Alright, there should be a makeshift adapter setup along the walkway to the left as you exit the elevator! Do you see it? よし、エレベーターの出口から左側の通路を進めばそこに間に合わせのアダプター機構があるはずだ!見えるか? Isaac Hang on! I ll check it out! 待ってろ!調べてくる! ... Isaac Okay! Let s see what happens when we fire it up. よし!始動したら何が起こるのか見てみよう。 system Maintenance mode enabled. Opening containment shield. メンテナンスモードが使用可能になりました。格納庫外装を解放します。 system Warning Reactor is active. Harmful radioactivity detected. Please maintain a safe distance from the core. 警告:リアクターが作動中です。有害な放射能を検出。炉心から安全な距離を維持して下さい。 Carver Isaac, this ship is an antique! Look, we re gonna need at least twice as much power to activate the shockpoint drive! Isaac、この艦は骨董品だ!ショックポイントドライブを起動するには少なくとも今の2倍の動力が必要だぞ! Isaac If I can find some fuel orbs, I should be able to throw them directly into the core and force a power surge! 何かしらの燃料球を見つける事が出来れば、そいつを直接炉心に放り込む事で動力を増幅させられる筈だ! Carver Is that safe? それは安全なのか? Isaac No!!! 全然!!! ... system Warning. Reactor overload. Venting initiated. 警告。リアクターがオーバーロードしています。放出開始。 Carver Isaac, I saw the energy levels spike! But they re draining again! Isaac、動力レベルが急上昇するのが見えた!だが再び下がってきているぞ! Isaac Shit! The heat sinks are venting the core! I m gonna try shooting them to force the reactor to overload! クソッ!ヒートシンクが炉心から排熱しているんだ!リアクターをオーバーロードさせる為にそれらを撃ってみる! ... system Venting complete. Reactor output nominal. 放出完了。リアクター出力正常範囲です。 system Venting interrupted. Warning. Reactor capacity critical. 放出中断。警告。リアクター稼動限界です。 ... system Power output at Two hundred percent. 出力:200% ... system Reactor overload. Reactor overload. Deadly radiation levels detected. All hands abandon ship. All hands abandon ship. リアクターのオーバーロード。リアクターのオーバーロード。致命的な放射能レベルが検出されました。総員、艦を放棄せよ。総員、艦を放棄せよ。 Carver Hey, we have power! おい、十分な動力を得たぞ! Isaac But it s venting radiation all over the place! We ve got to activate the drive before it blows! だが、至る所から放射能が放出されている!俺達はそれらに吹き飛ばされるよりも前にドライブを起動させなくてはならない! Carver Well get your ass up here before you fry! よし、こんがり揚がっちまう前に早くここまで来い! Isaac I m trying! やってみるさ! リアクター脱出~艦橋 Isaac Carver, I m gonna use an exhaust tube! Carver、排気管を使うぞ! Carver To do what!? 一体、何の為に!? Isaac To escape! I ll be right there. I hope. 脱出の為だ!これでいける筈だ。頼むぞ。 ... system Exhaust port twelve primed. Stand by to discharge. 12番排気ポート作動準備。解放に備えて下さい。 system Discharging. 解放。 ... Isaac Get that engine warmed up! I m almost there! エンジンを温めておいてくれ!すぐに着く! Carver Hurry up! This thing s shakin apart! 急げよ!バラバラになっちまうぞ! ... Carver If you don t get up here quick, we re going home in a million pieces! 早くここまで来ないと、100万個の肉片になって帰り着くことになっちまうぞ! Isaac Almost there! すぐそこだ! system Danger. Reactor overload. All hands abandon ship. Reactor overload. All hands abandon ship. 危険。リアクターのオーバーロード。総員、艦を放棄せよ。リアクターのオーバーロード。総員、艦を放棄せよ。 帰還 Carver Let s go let s go! 行け行け! Isaac We may just blow up. 丁度、爆発寸前のようだな。 Carver We may just get saved by Aliens again! Just hit the damn button! 俺達はまたエイリアンに救われたのかもな!さあそのクソったれなボタンを押してくれ! ... Isaac Carver! Psst, hey Carver! We re almost there! Carver、ちょっと、おい、Carver!もうすぐだ! Carver What we made it? 俺達はやったのか? Isaac Yeah. ああ。 Carver I don t believe it. 信じられねぇぜ。 system De-shocking to Earth space in 3, 2, 1. 地球圏へのショックアウトまで3、2、1。 Isaac Earth Orbital control, this is Isaac Clarke aboard the CMS Terra Nova, requesting clearance, over. 地球軌道管制官、こちらCMS Terra Nova搭乗のIsaac Clarke。着陸許可を願う。どうぞ。 Carver Are you sure you got the right channel? This is over 200 years old. 適切な通信チャンネルを使っているのか?こいつは200年以上前の艦だぞ。 Isaac Yeah. No, I changed it over right... trust me. Trust me, it s right. ああ。正しく切り替えた...信じてくれ。信じてくれ、これで正しい。 Carver EarthGov Command, this is Sergeant John Carver, do you read me. Is anyone there? 地球政府司令部、こちらJohn Carver軍曹だ、応答願う。誰かいないのか? Carver It s weird. おかしいな。 Isaac United Mining traffic flow, do you copy? 連合採掘周波数帯、聞こえるか? Isaac Lunar flight control, this is CMS Terra Nova, does anyone read us out here? 月面航宙管制、こちらCMS Terra Nova。誰か聞こえていないのか? Isaac Oh god... なんてことだ... Carver Oh no... ああ... ...To be continued to "DEAD SPACE 4"...?
https://w.atwiki.jp/sherlocks2/pages/15.html
1 00 00 03,841 -- 00 00 05,040 Why today? 2 00 00 09,560 -- 00 00 14,639 Do you want to hear me say it? 18 months since our last appointment. 3 00 00 14,640 -- 00 00 15,880 You read the papers? 4 00 00 17,400 -- 00 00 18,479 Sometimes... 5 00 00 18,480 -- 00 00 19,920 And you watch telly? 6 00 00 22,240 -- 00 00 23,680 You know why I m here. 7 00 00 27,600 -- 00 00 28,920 I m here because... 8 00 00 33,760 -- 00 00 35,400 What happened, John? 9 00 00 47,680 -- 00 00 49,120 Sherl... 10 00 00 53,400 -- 00 00 54,840 You need to get it out. 11 00 00 57,280 -- 00 00 59,399 My best friend... 12 00 00 59,400 -- 00 01 00,840 Sherlock Holmes... 13 00 01 03,120 -- 00 01 04,520 is dead. 14 00 01 37,920 -- 00 01 42,119 Falls Of The Reichenbach. Turner s masterpiece. 15 00 01 42,120 -- 00 01 43,879 Thankfully recovered, 16 00 01 43,880 -- 00 01 47,839 owing to the prodigious talent of Mr Sherlock Holmes. 17 00 01 51,360 -- 00 01 53,240 A small token of our gratitude. 18 00 01 54,400 -- 00 01 57,679 Diamond cufflinks... All my cuffs have buttons. 19 00 01 57,680 -- 00 01 59,000 He means thank you. Do I? 20 00 01 59,001 -- 00 02 01,839 Just say it. Thank you. 21 00 02 01,840 -- 00 02 03,240 Hang on. 22 00 02 07,800 -- 00 02 13,639 Back together with my family, after my terrifying ordeal. 23 00 02 13,640 -- 00 02 17,919 And we have one person to thank for my deliverance... 24 00 02 17,920 -- 00 02 20,079 Sherlock Holmes. 25 00 02 23,880 -- 00 02 26,280 Tie pin. I don t wear ties. 26 00 02 29,480 -- 00 02 34,439 Peter Ricoletti... Number one on Interpol s most wanted list since 1982. 27 00 02 34,440 -- 00 02 36,620 We got him, and there s one person we have 28 00 02 36,621 -- 00 02 38,799 to thank for giving us the decisive leads. 29 00 02 38,800 -- 00 02 41,439 With all his customary diplomacy and tact. 30 00 02 41,440 -- 00 02 44,000 Sarcasm. Yes. 31 00 02 45,200 -- 00 02 46,560 We all chipped in. 32 00 02 53,920 -- 00 02 55,559 Put the hat on. Put the hat on. 33 00 02 55,560 -- 00 02 57,839 Yes, Sherlock, put it on. 34 00 02 57,840 -- 00 03 00,160 Just get it over with. 35 00 03 10,840 -- 00 03 13,039 "Boffin!" 36 00 03 13,040 -- 00 03 15,599 "Boffin Sherlock Holmes!" 37 00 03 15,600 -- 00 03 16,878 Everybody gets one. 38 00 03 16,879 -- 00 03 18,360 One what? Tabloid nickname. 39 00 03 18,361 -- 00 03 20,780 SuBo, Nasty Nick. I ll probably get one soon. 40 00 03 20,781 -- 00 03 23,199 Page five, column six, first sentence. 41 00 03 23,200 -- 00 03 26,279 Why is it always the hat photograph?! 42 00 03 26,280 -- 00 03 28,100 "Bachelor John Watson. " What kind of hat is it? 43 00 03 28,101 -- 00 03 29,919 What are they implying?! 44 00 03 29,920 -- 00 03 32,919 Is it a cap? Why has it got two fronts? It s a deerstalker. 45 00 03 32,920 -- 00 03 35,240 "Frequently seen in the company of bachelor John Watson. 46 00 03 35,241 -- 00 03 37,559 " What are you going to do, throw it? 47 00 03 37,560 -- 00 03 41,239 "Confirmed bachelor John Watson." A death frisbee! This is too much, 48 00 03 41,240 -- 00 03 43,620 we need to be more careful. It s got flaps. 49 00 03 43,621 -- 00 03 45,999 Ear flaps, it s an ear hat, John. 50 00 03 46,000 -- 00 03 47,799 What do you mean, more careful? 51 00 03 47,800 -- 00 03 50,999 I mean, this isn t a deerstalker now, it s a Sherlock Holmes hat. 52 00 03 51,000 -- 00 03 53,879 I mean, you re not exactly a private detective any more. 53 00 03 53,880 -- 00 03 56,079 You re this far from famous. It ll pass. 54 00 03 56,080 -- 00 03 59,840 It better pass. The press will turn, Sherlock, 55 00 03 59,841 -- 00 04 03,599 they always turn and they ll turn on you. 56 00 04 03,600 -- 00 04 06,279 - It really bothers you. - What? What people say. Yes. 57 00 04 06,280 -- 00 04 08,400 About me? why would it upset YOU? 58 00 04 10,560 -- 00 04 14,640 Just try to keep a low profile. Find yourself a little case this week. 59 00 04 15,920 -- 00 04 17,880 Stay out of the news. 60 00 04 58,280 -- 00 04 59,999 That s your phone. 61 00 05 00,000 -- 00 05 02,200 It keeps doing that. 62 00 05 05,120 -- 00 05 10,719 So, did you just talk to him for a really long time? 63 00 05 10,720 -- 00 05 13,839 Henry Fishguard never committed suicide. 64 00 05 13,840 -- 00 05 16,439 Bow Street runners missed everything. 65 00 05 16,440 -- 00 05 20,839 Pressing case, is it? They re all pressing until they re solved. 66 00 05 20,840 -- 00 05 23,800 Put your key back please. Thank you. 67 00 05 26,800 -- 00 05 29,319 Excuse me, sir. 68 00 05 29,320 -- 00 05 32,040 Any metal objects, keys, mobile phones? 69 00 05 34,240 -- 00 05 35,919 You can go through. 70 00 05 35,920 -- 00 05 37,240 Thank you. 71 00 06 08,080 -- 00 06 09,560 Fancy a cuppa then, mate? 72 00 06 09,561 -- 00 06 11,040 Yeah, why not? 73 00 06 13,280 -- 00 06 15,079 Gilts at seven. 74 00 06 15,080 -- 00 06 18,960 Dutch Telecoms in free-fall. Thank you, Harvey. 75 00 06 23,040 -- 00 06 24,160 What are you saying? 76 00 06 24,161 -- 00 06 27,999 Refuse them all parole and bring back the rope? 77 00 06 28,000 -- 00 06 29,600 Let s begin. 78 00 06 48,360 -- 00 06 50,879 This is an emergency. Please leave. 79 00 06 50,880 -- 00 06 54,440 Sir, I m going to have to ask you to leave. 80 00 07 07,560 -- 00 07 09,239 Sir, there s been a break-in. 81 00 07 09,240 -- 00 07 10,280 Not our division. 82 00 07 10,281 -- 00 07 11,719 You ll want it. 83 00 07 22,200 -- 00 07 24,440 The vault! 84 00 07 30,880 -- 00 07 35,078 Hacked into the Tower of bloody London s security?! How?! 85 00 07 35,241 -- 00 07 37,060 Tell them we re on our way! 86 00 07 37,061 -- 00 07 38,879 There s been another one, another break-in. 87 00 07 38,880 -- 00 07 40,280 Bank of England! 88 00 08 00,320 -- 00 08 03,320 Sir! Security s down, sir. It s failing. 89 00 08 04,680 -- 00 08 05,880 What is it now? 90 00 08 05,881 -- 00 08 07,639 Pentonville Prison. 91 00 08 07,640 -- 00 08 10,360 No! 92 00 09 20,280 -- 00 09 22,360 No rush. 93 00 09 26,280 -- 00 09 27,720 I ll get it, shall I? 94 00 09 36,240 -- 00 09 38,919 Here. Not now, I m busy. 95 00 09 38,920 -- 00 09 41,760 Sherlock... Not now! He s back. 96 00 09 57,320 -- 00 09 59,759 That glass is tougher than anything. 97 00 09 59,760 -- 00 10 03,520 Not tougher than crystallised carbon. He used a diamond. 98 00 10 40,560 -- 00 10 42,520 Ready? Yes. 99 00 10 44,800 -- 00 10 47,239 Stand back. Stand back. Mr Holmes. Mr Holmes. 100 00 10 47,240 -- 00 10 50,600 Let them through. Thank you. Get in. 101 00 11 23,960 -- 00 11 25,520 Remember... Yes. 102 00 11 27,040 -- 00 11 28,360 Remember... Yes. 103 00 11 29,680 -- 00 11 33,159 - Remember what they told you. - Don t try to be clever. No. 104 00 11 33,160 -- 00 11 35,620 Please, keep it simple and brief. God forbid the 105 00 11 35,621 -- 00 11 38,079 star witness at the trial should appear intelligent. 106 00 11 38,080 -- 00 11 41,479 Intelligent, fine. Let s give "smart-arse" a wide berth. 107 00 11 41,480 -- 00 11 44,640 - I ll just be myself. - Are you listening to me 108 00 11 52,880 -- 00 11 54,799 Today, outside the Old Bailey... 109 00 11 54,800 -- 00 11 58,199 This is the trial of the century... The trial of James Moriarty... 110 00 11 58,200 -- 00 12 00,599 James Moriarty, earlier today accused of... 111 00 12 00,600 -- 00 12 02,599 attempting to steal the Crown Jewels. 112 00 12 02,600 -- 00 12 05,800 At the Old Bailey we have Reichenbach hero Sherlock Holmes... 113 00 12 15,160 -- 00 12 18,080 Would you mind slipping your hand into my pocket? 114 00 12 35,680 -- 00 12 37,359 Thanks. 115 00 12 43,760 -- 00 12 48,240 Crown v Moriarty, please proceed to Court 10. 116 00 12 49,760 -- 00 12 50,920 You re him. 117 00 12 53,360 -- 00 12 56,639 - Wrong toilet. I m a big fan. - Evidently. 118 00 12 56,640 -- 00 12 59,759 I read your cases, follow them all. 119 00 12 59,760 -- 00 13 02,600 Sign my shirt, would you? 120 00 13 04,360 -- 00 13 06,440 There are two types of fans. 121 00 13 07,520 -- 00 13 10,559 Catch me before I kill again, Type A. 122 00 13 10,560 -- 00 13 14,959 What s Type B? Your bedroom s just a taxi ride away. 123 00 13 14,960 -- 00 13 16,280 Guess which one I am? 124 00 13 19,760 -- 00 13 22,359 - Neither. Really? - No, you re not a fan at all. 125 00 13 22,360 -- 00 13 25,639 Those marks on your forearm, edge of a desk. 126 00 13 25,640 -- 00 13 29,519 You ve been typing in a hurry, probably, pressure on, facing a deadline. 127 00 13 29,520 -- 00 13 31,039 That all? 128 00 13 31,040 -- 00 13 34,319 There s an ink smudge on your wrist, a bulge in your jacket pocket. 129 00 13 34,320 -- 00 13 36,440 Bit of a giveaway? The smudge is deliberate, 130 00 13 36,441 -- 00 13 38,559 to see if I m as good as they say I am. 131 00 13 38,560 -- 00 13 41,879 Oil-based, used in newspaper print. 132 00 13 41,880 -- 00 13 45,879 But drawn on with an index finger, your finger. 133 00 13 45,880 -- 00 13 49,680 Journalist. Unlikely you get your hands dirty at the press. 134 00 13 51,040 -- 00 13 54,199 You put that there to test me. I m liking you. 135 00 13 54,200 -- 00 13 57,639 I d make a great feature, "Sherlock Holmes, the man beneath the hat". 136 00 13 57,640 -- 00 13 59,359 Kitty... 137 00 13 59,360 -- 00 14 01,759 Riley. Pleased to meet you. 138 00 14 01,760 -- 00 14 04,220 I m saving you the job of asking. 139 00 14 04,221 -- 00 14 06,679 I won t give you an interview. No, I don t want the money. 140 00 14 06,680 -- 00 14 08,860 You and John Watson, just platonic? 141 00 14 08,861 -- 00 14 11,039 Can I put you down for a "no" there as well 142 00 14 11,040 -- 00 14 16,359 There s all sorts of gossip in the press about you. 143 00 14 16,360 -- 00 14 20,239 Sooner or later, you re going to need someone on your side. 144 00 14 20,240 -- 00 14 23,440 Someone to set the record straight. 145 00 14 25,360 -- 00 14 27,479 You think you re the girl for that job, do you? 146 00 14 27,480 -- 00 14 30,440 I m smart and you can trust me... 147 00 14 31,640 -- 00 14 32,999 totally. 148 00 14 33,000 -- 00 14 36,719 Smart? OK, investigative journalist. 149 00 14 36,720 -- 00 14 39,920 Good. Well, look at me and tell me what you see. 150 00 14 42,000 -- 00 14 45,319 If you re that skilful, you don t need an interview, 151 00 14 45,320 -- 00 14 47,440 you can just read what you need. 152 00 14 49,280 -- 00 14 51,959 No? OK, my turn. 153 00 14 51,960 -- 00 14 54,100 I see someone who s waiting for their first 154 00 14 54,101 -- 00 14 56,239 scoop, so their editor will notice them. 155 00 14 56,240 -- 00 14 58,920 You re wearing an expensive skirt, that s been 156 00 14 58,921 -- 00 15 01,599 rehemmed twice. Only posh skirt you ve got. 157 00 15 01,600 -- 00 15 03,500 Your nails, you can t afford to do them that often. 158 00 15 03,501 -- 00 15 05,399 I see someone who s hungry, 159 00 15 05,400 -- 00 15 07,860 I don t see smart. I don t see trustworthy. 160 00 15 07,861 -- 00 15 10,320 I ll give you a quote. If you like. Three little words. 161 00 15 12,080 -- 00 15 15,360 You repel me. 162 00 15 28,480 -- 00 15 31,559 "A consulting criminal." Yes. 163 00 15 31,560 -- 00 15 34,960 Your words. Can you expand on that answer? 164 00 15 36,160 -- 00 15 39,519 James Moriarty is for hire. A tradesman? 165 00 15 39,520 -- 00 15 42,679 Yes. But not the sort who d fix your heating? 166 00 15 42,680 -- 00 15 45,759 No, the sort who d plant a bomb or stage an assassination. 167 00 15 45,760 -- 00 15 48,279 But I m sure he d make a decent job of your boiler. 168 00 15 48,280 -- 00 15 49,839 Would you describe him as... 169 00 15 49,840 -- 00 15 52,319 - Leading. What? - You re leading the witness. 170 00 15 52,320 -- 00 15 54,839 He ll object and the judge ll uphold. Mr Holmes. 171 00 15 54,840 -- 00 15 56,760 Ask me how, HOW would I describe him? 172 00 15 56,761 -- 00 16 00,439 What opinion have I formed of him? Do they not teach you this? 173 00 16 00,440 -- 00 16 02,599 Mr Holmes, we are fine without your help. 174 00 16 02,600 -- 00 16 06,519 HOW would you describe this man, his character? 175 00 16 06,520 -- 00 16 08,039 First mistake. 176 00 16 08,040 -- 00 16 10,839 James Moriarty isn t a man at all. 177 00 16 10,840 -- 00 16 12,520 He s a spider. 178 00 16 13,880 -- 00 16 17,599 A spider at the centre of a web, a criminal web with a thousand threads 179 00 16 17,600 -- 00 16 21,480 and he knows precisely how each and every single one of them dances. 180 00 16 25,080 -- 00 16 27,439 And how long...? No, no. Don t, don t do that. 181 00 16 27,440 -- 00 16 30,159 That s really not a good question. Mr Holmes! 182 00 16 30,160 -- 00 16 32,919 How long have I known him? Not your best line of enquiry. 183 00 16 32,920 -- 00 16 35,159 We met twice, five minutes in total. 184 00 16 35,160 -- 00 16 37,479 I pulled a gun, he tried to blow me up. 185 00 16 37,480 -- 00 16 39,639 I felt we had a special something. 186 00 16 39,640 -- 00 16 44,079 Miss Sorrel, are you seriously claiming this man is an expert? 187 00 16 44,080 -- 00 16 47,119 After knowing the accused for just five minutes? 188 00 16 47,120 -- 00 16 50,159 Two minutes would have made me an expert, five was ample. 189 00 16 50,160 -- 00 16 53,280 Mr Holmes, that s a matter for the jury. Really? 190 00 16 56,760 -- 00 16 58,479 One librarian, two teachers, 191 00 16 58,480 -- 00 17 00,759 two high-pressure jobs, probably the City. 192 00 17 00,760 -- 00 17 03,100 The foreman s a medical secretary, trained 193 00 17 03,101 -- 00 17 05,439 abroad, judging by her shorthand. Mr Holmes? 194 00 17 05,440 -- 00 17 08,559 Seven are married, two are having an affair with each other. 195 00 17 08,560 -- 00 17 10,780 They ve just had tea and biscuits. 196 00 17 10,781 -- 00 17 12,999 Would you like to know who ate the wafer? Mr Holmes! 197 00 17 13,000 -- 00 17 16,759 You ve been called here to answer Miss Sorrel s questions, 198 00 17 16,760 -- 00 17 20,399 not to give us a display of your intellectual prowess. 199 00 17 20,400 -- 00 17 24,119 Keep your answers brief and to the point. 200 00 17 24,120 -- 00 17 26,279 Anything else will be treated as contempt. 201 00 17 26,280 -- 00 17 29,359 Do you think you could survive for just a few minutes... 202 00 17 29,360 -- 00 17 30,800 WITHOUT SHOWING OFF?! 203 00 17 50,720 -- 00 17 53,439 What did I say? I said don t get clever. 204 00 17 53,440 -- 00 17 57,519 I can t just turn it on and off like a tap. Well? Well, what? 205 00 17 57,520 -- 00 18 00,999 You were there for the whole thing, up in the gallery, start to finish. 206 00 18 01,000 -- 00 18 04,639 Like you said it would be... sat on his backside, never even stirred. 207 00 18 04,640 -- 00 18 06,799 Moriarty is not mounting any defence. 208 00 18 06,800 -- 00 18 09,799 Bank of England, Tower of London, Pentonville. 209 00 18 09,800 -- 00 18 12,319 Three of the most secure places in the country 210 00 18 12,320 -- 00 18 15,399 and six weeks ago, Moriarty breaks in, 211 00 18 15,400 -- 00 18 17,119 no-one knows how or why. 212 00 18 17,120 -- 00 18 19,880 All we know is... He ended up in custody. 213 00 18 21,800 -- 00 18 23,999 Don t do that. Do what? 214 00 18 24,000 -- 00 18 26,260 The look. Look? You re doing the look again. 215 00 18 26,261 -- 00 18 28,519 Well, I can t see it, can I? 216 00 18 28,520 -- 00 18 29,839 It s my face. 217 00 18 29,840 -- 00 18 33,439 Yes and you re doing a "We both know what s really going on here" face. 218 00 18 33,440 -- 00 18 36,519 We do. No, I don t, which is why I find the face so annoying. 219 00 18 36,520 -- 00 18 38,919 If Moriarty wanted the jewels, he d have them. 220 00 18 38,920 -- 00 18 41,799 If he wanted the prisoners freed, they d be on the streets. 221 00 18 41,800 -- 00 18 45,439 The reason he s still in a prison cell is cos he chose to be there. 222 00 18 45,440 -- 00 18 47,200 Somehow this is part of his scheme. 223 00 18 57,360 -- 00 19 01,800 Mr Crayhill, can we have your first witness? 224 00 19 03,640 -- 00 19 07,119 Your Honour, we re not calling any witnesses. 225 00 19 07,120 -- 00 19 08,639 I don t follow. 226 00 19 08,640 -- 00 19 11,119 You ve entered a plea of not guilty. 227 00 19 11,120 -- 00 19 14,999 Nevertheless, my client is offering no evidence. 228 00 19 15,000 -- 00 19 17,760 The defence... rests. 229 00 19 26,840 -- 00 19 31,639 Ladies and gentlemen of the jury, James Moriarty stands accused... 230 00 19 31,640 -- 00 19 34,080 of several counts of attempted burglary. 231 00 19 35,480 -- 00 19 37,799 Crimes which, if he s found guilty, 232 00 19 37,800 -- 00 19 40,719 will elicit a very long custodial sentence, 233 00 19 40,720 -- 00 19 43,439 and yet... his legal team... 234 00 19 43,440 -- 00 19 47,199 has chosen to offer no evidence whatsoever 235 00 19 47,200 -- 00 19 49,279 to support their plea. 236 00 19 49,280 -- 00 19 51,879 I find myself in the unusual position 237 00 19 51,880 -- 00 19 54,999 of recommending a verdict wholeheartedly. 238 00 19 55,000 -- 00 19 57,880 You must find him guilty. 239 00 20 01,240 -- 00 20 02,399 Guilty. 240 00 20 02,400 -- 00 20 04,280 You must find him guilty. 241 00 20 15,080 -- 00 20 18,439 They re coming back. That s six minutes. 242 00 20 18,440 -- 00 20 21,399 Surprised it took them that long, to be honest. 243 00 20 21,400 -- 00 20 23,440 There s a queue for the loo! 244 00 20 33,880 -- 00 20 36,320 Have you reached a verdict on which you all agree? 245 00 20 45,440 -- 00 20 48,319 Not guilty, they found him not guilty. 246 00 20 48,320 -- 00 20 51,280 No defence and Moriarty s walked free. 247 00 20 54,000 -- 00 20 55,639 Sherlock? 248 00 20 55,640 -- 00 20 59,240 Are you listening? He s out, you know he ll be coming after you. Sherl... 249 00 21 46,560 -- 00 21 48,040 Most people knock. 250 00 21 49,560 -- 00 21 51,800 But then, you re not most people, I suppose. 251 00 21 52,960 -- 00 21 54,960 Kettle s just boiled. 252 00 21 56,360 -- 00 21 58,680 Johann Sebastian would be appalled. 253 00 22 02,800 -- 00 22 04,800 May I? Please. 254 00 22 10,520 -- 00 22 13,439 You know when he was on his deathbed, Bach, 255 00 22 13,440 -- 00 22 18,279 he heard his son at the piano playing one of his... pieces. 256 00 22 18,280 -- 00 22 21,279 The boy stopped before he got to the end. 257 00 22 21,280 -- 00 22 24,359 The dying man jumped out of bed, ran to the piano and finished it. 258 00 22 24,360 -- 00 22 26,500 Couldn t cope with an unfinished melody. 259 00 22 26,501 -- 00 22 28,639 Neither can you, that s why you ve come. 260 00 22 28,640 -- 00 22 31,759 Be honest, you re a tiny bit pleased. What, with the verdict? 261 00 22 31,760 -- 00 22 34,960 With me, back on the streets. 262 00 22 36,240 -- 00 22 38,960 Every fairy tale needs a good old-fashioned villain. 263 00 22 41,400 -- 00 22 44,120 You need me or you re nothing. 264 00 22 45,640 -- 00 22 47,999 Because we re just alike, you and I, 265 00 22 48,000 -- 00 22 49,480 except you re boring. 266 00 22 50,520 -- 00 22 52,879 You re on the side of the angels. 267 00 22 52,880 -- 00 22 54,680 You got to the jury, of course. 268 00 22 55,880 -- 00 22 57,959 I got into the Tower of London, 269 00 22 57,960 -- 00 23 00,320 you think I can t worm my way into 12 hotel rooms? 270 00 23 01,360 -- 00 23 02,559 Cable network. 271 00 23 02,560 -- 00 23 05,760 Every hotel bedroom has a personalised TV screen. 272 00 23 07,720 -- 00 23 10,039 And every person has their pressure point. 273 00 23 10,040 -- 00 23 13,240 Someone that they want to protect from harm. 274 00 23 14,960 -- 00 23 16,599 Easy peasy. 275 00 23 16,600 -- 00 23 18,600 So how are you going to do it? 276 00 23 20,280 -- 00 23 21,799 Burn me? 277 00 23 21,800 -- 00 23 25,080 That s the problem, the final problem. 278 00 23 26,880 -- 00 23 28,560 Have you worked out what it is yet? 279 00 23 31,360 -- 00 23 33,479 What s the final problem? 280 00 23 33,480 -- 00 23 37,240 I did tell you... but did you listen? 281 00 23 50,400 -- 00 23 53,040 How hard do you find it, having to say "I don t know"? 282 00 23 54,120 -- 00 23 57,319 I don t know. That s clever, very clever, awfully clever. 283 00 23 57,320 -- 00 24 01,039 Speaking of clever, have you told your little friends yet? 284 00 24 01,040 -- 00 24 02,240 Told them what? 285 00 24 02,241 -- 00 24 05,279 Why I broke into all those places and never took anything? No. 286 00 24 05,280 -- 00 24 08,359 - But you understand? Obviously. - Off you go, then. 287 00 24 08,360 -- 00 24 11,559 Tell you what you already know? No, prove that you know it. 288 00 24 11,560 -- 00 24 14,879 You didn t take anything because you don t need to. Good. 289 00 24 14,880 -- 00 24 18,359 You ll never need to take anything ever again. Very good, because? 290 00 24 18,360 -- 00 24 20,599 Because nothing in the Bank of England, 291 00 24 20,600 -- 00 24 24,039 the Tower of London or Pentonville Prison could possibly match 292 00 24 24,040 -- 00 24 26,719 the value of the key that could get you into all three. 293 00 24 26,720 -- 00 24 31,719 I can open any door anywhere with a few tiny lines of computer code. 294 00 24 31,720 -- 00 24 35,039 No such thing as a private bank account now, they re all mine. 295 00 24 35,040 -- 00 24 38,200 No such thing as secrecy, I OWN secrecy. 296 00 24 39,200 -- 00 24 40,479 Nuclear codes? 297 00 24 40,480 -- 00 24 42,879 I could blow up NATO in alphabetical order. 298 00 24 42,880 -- 00 24 46,999 In a world of locked rooms, the man with the key is king. 299 00 24 47,000 -- 00 24 51,040 And honey, you should see me in a crown. 300 00 24 52,080 -- 00 24 54,439 You were advertising all through the trial, 301 00 24 54,440 -- 00 24 56,599 you were showing the world what you can do. 302 00 24 56,600 -- 00 24 58,079 And you were helping. 303 00 24 58,080 -- 00 25 01,879 Big client list... rogue governments, intelligence communities, 304 00 25 01,880 -- 00 25 03,480 terrorist cells. 305 00 25 04,640 -- 00 25 06,479 They all want me. 306 00 25 06,480 -- 00 25 08,679 Suddenly, I m Mr Sex. 307 00 25 08,680 -- 00 25 12,479 If you can break any bank, what do you care about the highest bidder? 308 00 25 12,480 -- 00 25 15,319 I don t, I just like to watch them all competing. 309 00 25 15,320 -- 00 25 19,119 "Daddy loves me the best." Aren t ordinary people adorable? 310 00 25 19,120 -- 00 25 23,599 Well, you know, you ve got John. I should get myself a live-in one. 311 00 25 23,600 -- 00 25 27,279 Why are you doing all of this? It must be so funny. 312 00 25 27,280 -- 00 25 30,759 You don t want money or power, not really. 313 00 25 30,760 -- 00 25 33,159 What is it all for? 314 00 25 33,160 -- 00 25 34,840 I want to solve the problem. 315 00 25 37,360 -- 00 25 38,719 Our problem. 316 00 25 38,720 -- 00 25 40,040 The final problem. 317 00 25 43,080 -- 00 25 47,279 It s going to start very soon, Sherlock... the fall. 318 00 25 49,040 -- 00 25 51,759 But don t be scared, falling is just like flying, 319 00 25 51,760 -- 00 25 54,440 except there s a more permanent destination. 320 00 26 02,280 -- 00 26 03,640 Never liked riddles. 321 00 26 07,360 -- 00 26 08,600 Learn to. 322 00 26 10,280 -- 00 26 12,160 Because I owe you a fall, Sherlock. 323 00 26 14,440 -- 00 26 18,520 I-owe-you. 324 00 27 48,920 -- 00 27 52,720 Excuse me, I m looking for Mycroft Holmes? 325 00 27 56,240 -- 00 27 58,999 Would you happen to know if he s around at all? 326 00 27 59,000 -- 00 28 00,439 Can you not hear me? 327 00 28 00,440 -- 00 28 03,239 Yes, all right. Anyone? 328 00 28 03,240 -- 00 28 05,559 Anyone at all know... 329 00 28 05,560 -- 00 28 09,079 where Mycroft Holmes is, I ve been asked to meet him here? 330 00 28 09,080 -- 00 28 12,999 No takers, right. Am I invisible, can you actually see me? 331 00 28 13,000 -- 00 28 17,559 Thanks, gents. I ve been asked to meet Mycroft Holmes. What the hell?! 332 00 28 19,480 -- 00 28 22,479 Tradition, John, our traditions define us. 333 00 28 22,480 -- 00 28 24,639 So total silence is traditional, is it? 334 00 28 24,640 -- 00 28 26,479 You can t even say pass the sugar? 335 00 28 26,480 -- 00 28 28,639 Three-quarters of the diplomatic service 336 00 28 28,640 -- 00 28 31,959 and half the government front bench all sharing one tea trolley, 337 00 28 31,960 -- 00 28 33,639 it s for the best, believe me. 338 00 28 33,640 -- 00 28 38,079 We don t want a repeat of... 1972. 339 00 28 38,080 -- 00 28 40,879 But we can talk in here. You read this stuff? 340 00 28 40,880 -- 00 28 42,279 Caught my eye. 341 00 28 42,280 -- 00 28 45,719 Saturday, they re doing a big expose. 342 00 28 45,720 -- 00 28 48,439 I d love to know where she got her information. 343 00 28 48,440 -- 00 28 51,399 Someone called Brook. Recognise the name? 344 00 28 51,400 -- 00 28 53,279 School friend, maybe? 345 00 28 53,280 -- 00 28 55,840 Of Sherlock s? 346 00 28 56,960 -- 00 28 59,280 But that s not why I asked you here. 347 00 29 06,560 -- 00 29 09,799 - Who s that? Don t know? No. - Never seen his face before? 348 00 29 09,800 -- 00 29 13,199 He s taken a flat in Baker Street, two doors down from you. 349 00 29 13,200 -- 00 29 16,359 I was thinking of doing a drinks thing for the neighbours. 350 00 29 16,360 -- 00 29 18,959 I m not sure you ll want to. 351 00 29 18,960 -- 00 29 22,679 Sulejmani, Albanian hit squad, expertly trained killer, 352 00 29 22,680 -- 00 29 25,279 living less than 20 feet from your front door. 353 00 29 25,280 -- 00 29 28,399 Well, it s a great location. Jubilee line s handy. 354 00 29 28,400 -- 00 29 30,719 John... What s it got to do with me? 355 00 29 30,720 -- 00 29 32,759 Dyachenko. Ludmila. 356 00 29 35,600 -- 00 29 38,119 Actually, I think I have seen her. Russian killer. 357 00 29 38,120 -- 00 29 40,399 She s taken the flat opposite. 358 00 29 40,400 -- 00 29 41,560 OK. 359 00 29 42,640 -- 00 29 44,839 I m sensing a pattern here. 360 00 29 44,840 -- 00 29 47,599 In fact, four top international assassins relocate 361 00 29 47,600 -- 00 29 50,440 to within spitting distance of 221b. 362 00 29 52,000 -- 00 29 54,639 Anything you d care to share with me? 363 00 29 54,640 -- 00 29 58,439 I m moving? It s not hard to guess the common denominator, is it? 364 00 29 58,440 -- 00 30 00,079 You think this is Moriarty? 365 00 30 00,080 -- 00 30 02,679 He promised Sherlock he d come back. 366 00 30 02,680 -- 00 30 07,120 If this was Moriarty, we d be dead already. If not Moriarty, then who? 367 00 30 08,480 -- 00 30 11,879 Why don t you talk to Sherlock, if you re so concerned about him? 368 00 30 11,880 -- 00 30 15,519 God, don t tell me. 369 00 30 15,520 -- 00 30 17,399 Too much history between us, John. 370 00 30 17,400 -- 00 30 20,599 Old scores, resentments. 371 00 30 20,600 -- 00 30 23,120 Nicked all his Smurfs? Broke his Action Man? 372 00 30 27,840 -- 00 30 28,880 (Finished.) 373 00 30 30,120 -- 00 30 32,319 We both know what s coming, John. 374 00 30 32,320 -- 00 30 36,559 Moriarty is obsessed, he s sworn to destroy his only rival. 375 00 30 36,560 -- 00 30 38,520 So you want me to watch out for your 376 00 30 38,521 -- 00 30 40,479 brother because he won t accept your help? 377 00 30 40,480 -- 00 30 42,600 If it s not too much trouble? 378 00 31 25,720 -- 00 31 27,840 Excuse me. Sorry. 379 00 31 35,400 -- 00 31 39,439 Sherlock, something weird... What s going on? Kidnapping. Rufus Bruhl. 380 00 31 39,440 -- 00 31 42,919 The ambassador to the US. He s in Washington, isn t he? 381 00 31 42,920 -- 00 31 45,999 Not him, his children. Max and Claudette, age seven and nine. 382 00 31 46,000 -- 00 31 48,879 They re at St Aldates. Posh boarding place in Surrey. 383 00 31 48,880 -- 00 31 50,919 School broke up, the boarders went home. 384 00 31 50,920 -- 00 31 52,880 A few kids remained, including those two. 385 00 31 52,881 -- 00 31 54,839 The kids have vanished. 386 00 31 54,840 -- 00 31 58,440 The ambassador s asked for you personally. The Reichenbach hero. 387 00 32 00,680 -- 00 32 02,920 Isn t it great to be working with a celebrity? 388 00 32 12,840 -- 00 32 16,439 We shouldn t need to keep you for much longer. Thank you. 389 00 32 16,440 -- 00 32 19,919 It s all right. Miss Mackenzie, House Mistress. Go easy. 390 00 32 19,920 -- 00 32 22,559 Miss Mackenzie, you re in charge of pupil welfare, 391 00 32 22,560 -- 00 32 24,879 yet you left this place wide open last night. 392 00 32 24,880 -- 00 32 28,079 What are you, an idiot, a drunk or a criminal?! Quickly, tell me! 393 00 32 28,080 -- 00 32 30,759 All the doors and windows were properly bolted. 394 00 32 30,760 -- 00 32 34,399 No-one, not even me, went into their room last night. 395 00 32 34,400 -- 00 32 37,519 You have to believe me! I do, I just wanted you to speak quickly. 396 00 32 37,520 -- 00 32 40,000 Miss Mackenzie will need to breath into a bag now. 397 00 32 46,960 -- 00 32 50,239 Six grand a term, you d expect them to keep the kids safe for you. 398 00 32 50,240 -- 00 32 53,039 You said the other kids had all left on their holidays. 399 00 32 53,040 -- 00 32 55,439 They were the only two sleeping on this floor. 400 00 32 55,440 -- 00 32 57,679 There s absolutely no sign of a break-in. 401 00 32 57,680 -- 00 33 01,280 The intruder must have been hidden inside some place. 402 00 33 14,520 -- 00 33 16,760 Show me where the brother slept. 403 00 33 29,800 -- 00 33 31,480 The boy sleeps there every night. 404 00 33 32,480 -- 00 33 35,359 Gazing at the only light source outside in the corridor. 405 00 33 35,360 -- 00 33 37,839 He d recognise every shape, every outline, 406 00 33 37,840 -- 00 33 40,239 the silhouette of everyone who came to the door. 407 00 33 40,240 -- 00 33 44,239 OK, so? So if someone approaches the door who he doesn t recognise, 408 00 33 44,240 -- 00 33 47,080 an intruder, maybe he can even see the outline of a weapon. 409 00 33 51,200 -- 00 33 53,359 What would he do? 410 00 33 53,360 -- 00 33 56,279 In the precious few seconds before they came into the room, 411 00 33 56,280 -- 00 33 58,759 how would he use them if not to cry out? 412 00 33 58,760 -- 00 34 01,639 This little boy, this particular little boy, 413 00 34 01,640 -- 00 34 05,119 who reads all of those spy books, what would he do? 414 00 34 05,120 -- 00 34 06,280 He d leave a sign? 415 00 34 19,120 -- 00 34 20,240 Get Anderson! 416 00 34 22,560 -- 00 34 23,720 Linseed oil. 417 00 34 25,000 -- 00 34 28,639 Not much use, it doesn t lead us to the kidnapper. Brilliant, Anderson. 418 00 34 28,640 -- 00 34 31,400 Really? Yes, brilliant impression of an idiot. 419 00 34 32,840 -- 00 34 33,840 Floor. 420 00 34 34,880 -- 00 34 38,799 He... made a trail for us. The boy was made to walk ahead of them. 421 00 34 38,800 -- 00 34 41,559 On what, tiptoe? Indicates anxiety. 422 00 34 41,560 -- 00 34 43,160 Gun held to his head. 423 00 34 44,520 -- 00 34 47,519 The girl was pulled beside him, dragged sideways. 424 00 34 47,520 -- 00 34 50,120 He had his left arm cradled about her neck. 425 00 34 51,560 -- 00 34 54,559 That s the end of it, we don t know where they went from here. 426 00 34 54,560 -- 00 34 56,759 Tells us nothing after all. 427 00 34 56,760 -- 00 34 59,240 You re right, Anderson, nothing. 428 00 35 00,640 -- 00 35 03,960 Except his shoe size, his height, his gait, his walking pace. 429 00 35 13,640 -- 00 35 15,960 Having fun? Starting to. 430 00 35 17,080 -- 00 35 19,920 Maybe don t do the smiling. Kidnapped children? 431 00 35 28,880 -- 00 35 31,799 How could he get past the CCTV? If all the doors were locked. 432 00 35 31,800 -- 00 35 33,879 He walked in when they weren t locked. 433 00 35 33,880 -- 00 35 36,759 But a stranger can t just walk into a school like that. 434 00 35 36,760 -- 00 35 40,279 Anyone can walk in anywhere if they pick the right moment. 435 00 35 40,280 -- 00 35 43,799 Yesterday, end of term, parents milling around, chauffeurs, staff. 436 00 35 43,800 -- 00 35 45,800 What s one more stranger among that lot? 437 00 35 48,400 -- 00 35 49,920 He was waiting for them. 438 00 35 51,080 -- 00 35 53,120 All he had to do was find a place to hide. 439 00 36 02,240 -- 00 36 03,279 Molly! 440 00 36 03,280 -- 00 36 06,439 Hello, I m just going out. No, you re not. I ve got a lunch date. 441 00 36 06,440 -- 00 36 09,079 - Cancel it, have lunch with me. - What? I need your help. 442 00 36 09,080 -- 00 36 11,719 One of your old boyfriends, we re tracking him down. 443 00 36 11,720 -- 00 36 14,599 - He s been naughty. Moriarty? - Of course it s Moriarty! 444 00 36 14,600 -- 00 36 17,519 Jim wasn t my boyfriend, we went out three times. I ended it. 445 00 36 17,520 -- 00 36 20,000 Then he stole the Crown Jewels, broke into the 446 00 36 20,001 -- 00 36 22,479 Bank of England and organised a prison break. 447 00 36 22,480 -- 00 36 24,840 For the sake of law and order, I suggest you avoid 448 00 36 24,841 -- 00 36 27,200 all future attempts at a relationship, Molly. 449 00 36 30,560 -- 00 36 34,279 Oil, John. The oil in the kidnapper s footprint. 450 00 36 34,280 -- 00 36 36,159 It ll lead us to Moriarty. 451 00 36 36,160 -- 00 36 39,879 All the chemical traces on his shoe have been preserved. 452 00 36 39,880 -- 00 36 42,260 The sole of the shoe is like a passport. 453 00 36 42,261 -- 00 36 44,640 If we re lucky, we ll see everything he s been up to. 454 00 36 48,240 -- 00 36 49,960 I need that analysis. 455 00 36 52,800 -- 00 36 53,839 Alkaline. 456 00 36 53,840 -- 00 36 56,800 Thank you, John. Molly. Yes. 457 00 37 19,920 -- 00 37 22,680 I-O-U. 458 00 37 24,680 -- 00 37 26,680 Glycerol molecule. 459 00 37 27,840 -- 00 37 29,920 What are you? 460 00 37 34,720 -- 00 37 36,080 What did you mean, IOU? 461 00 37 37,920 -- 00 37 39,280 You said IOU. 462 00 37 40,360 -- 00 37 43,880 You were muttering it while you were working. Nothing, mental note. 463 00 37 46,040 -- 00 37 49,319 You re a bit like my dad. He s dead. No, sorry. 464 00 37 49,320 -- 00 37 51,380 Molly, please don t feel the need to make 465 00 37 51,381 -- 00 37 53,439 conversation, it s really not your area. 466 00 37 53,440 -- 00 37 56,399 When he was dying, he was always cheerful, he was lovely, 467 00 37 56,400 -- 00 37 59,200 except when he thought no-one could see. 468 00 38 00,560 -- 00 38 04,040 I saw him once, he looked sad. Molly. 469 00 38 05,200 -- 00 38 09,160 You look sad, when you think he can t see you. 470 00 38 13,480 -- 00 38 17,199 Are you OK? And don t just say you are, because I know what that means, 471 00 38 17,200 -- 00 38 19,600 looking sad when you think no-one can see you. 472 00 38 21,320 -- 00 38 23,680 You can see me. I don t count. 473 00 38 24,760 -- 00 38 28,399 What I m trying to say is, that if there s anything I can do, 474 00 38 28,400 -- 00 38 31,199 anything you need, anything at all, you can have me. 475 00 38 31,200 -- 00 38 37,920 No, I just mean, I mean, if there s anything you need, it s fine. 476 00 38 40,280 -- 00 38 41,840 But what can I need from you? 477 00 38 42,920 -- 00 38 45,479 Nothing. I don t know. 478 00 38 45,480 -- 00 38 48,640 You could probably say thank you, actually. 479 00 38 50,480 -- 00 38 51,599 Thank you? 480 00 38 51,600 -- 00 38 55,679 I m just going to go and get some crisps. Do you want anything? 481 00 38 55,680 -- 00 38 58,399 It s OK, I know you don t. 482 00 38 58,400 -- 00 39 01,400 Well, actually, maybe I ll... I know you don t. 483 00 39 11,320 -- 00 39 13,279 Sherlock? 484 00 39 13,280 -- 00 39 18,719 This envelope that was in her trunk, there s another one. What? 485 00 39 18,720 -- 00 39 23,760 On our doorstep. Found it today. Yes, and look at that. 486 00 39 25,440 -- 00 39 28,000 Look at that, exactly the same seal. 487 00 39 34,080 -- 00 39 36,799 - Breadcrumbs. - It was there when I got back. 488 00 39 36,800 -- 00 39 39,079 A little trace of breadcrumbs. 489 00 39 39,080 -- 00 39 41,240 Hardback copy of Fairy Tales. 490 00 39 42,440 -- 00 39 44,740 Two children led into the forest by a wicked 491 00 39 44,741 -- 00 39 47,039 father, follow a little trail of breadcrumbs. 492 00 39 47,040 -- 00 39 50,999 That s Hansel and Gretel. What sort of kidnapper leaves clues? 493 00 39 51,000 -- 00 39 53,639 The sort that likes to boast, that thinks it s a game. 494 00 39 53,640 -- 00 39 56,959 He sat in our flat and he said these exact words to me... 495 00 39 56,960 -- 00 39 59,640 "All fairy tales need a good old-fashioned villain." 496 00 40 00,720 -- 00 40 05,680 The fifth substance, it s part of the tale. The witch s house. What? 497 00 40 07,360 -- 00 40 08,800 The glycerol molecule. 498 00 40 12,880 -- 00 40 15,760 - PGPR! What s that? - It s used in making chocolate. 499 00 40 24,040 -- 00 40 25,719 This fax arrived an hour ago. 500 00 40 29,000 -- 00 40 30,360 What have you got for us? 501 00 40 30,361 -- 00 40 32,200 We need to find a place in the city where 502 00 40 32,201 -- 00 40 34,039 all five of these things intersect. 503 00 40 34,040 -- 00 40 36,399 Chalk, asphalt, brick dust, vegetation. 504 00 40 36,400 -- 00 40 40,159 What... chocolate?! I think we re looking for a disused sweet factory. 505 00 40 40,160 -- 00 40 43,599 We need to narrow that down. A sweet factory with asphalt? 506 00 40 43,600 -- 00 40 45,799 No, too general. Something more specific. 507 00 40 45,800 -- 00 40 48,840 Chalk, chalky clay. That s a far thinner band of geology. 508 00 40 51,680 -- 00 40 52,640 Brick dust? 509 00 40 53,920 -- 00 40 56,079 Building site. Bricks from the 1950s. 510 00 40 56,080 -- 00 40 58,639 There s thousands of building sites in London. 511 00 40 58,640 -- 00 41 01,039 I ve got people out looking. So have I! 512 00 41 01,040 -- 00 41 03,479 Homeless network, faster than the police, 513 00 41 03,480 -- 00 41 06,159 far more relaxed about taking bribes. 514 00 41 20,000 -- 00 41 20,959 John. 515 00 41 20,960 -- 00 41 24,520 Rhododendron ponticum. Matches. 516 00 41 29,520 -- 00 41 30,720 Addlestone. What? 517 00 41 30,721 -- 00 41 34,999 A mile of disused factories between the river and the park, matches everything. 518 00 41 35,000 -- 00 41 36,400 Right, come on. Come on! 519 00 41 48,400 -- 00 41 49,959 OK, you look over there. 520 00 41 49,960 -- 00 41 51,000 Look everywhere. 521 00 41 51,001 -- 00 41 54,480 OK, spread out, please, spread out. 522 00 41 56,240 -- 00 41 58,520 (Quietly, quietly!) 523 00 42 03,400 -- 00 42 07,879 This was alight moments ago. They re still here! Sweet wrappers? 524 00 42 07,880 -- 00 42 12,560 What s he been feeding you? Hansel and Gretel. 525 00 42 20,800 -- 00 42 22,159 Mercury. What? 526 00 42 22,160 -- 00 42 24,799 The papers, they re painted with mercury, lethal. 527 00 42 24,800 -- 00 42 25,920 The more they ate... 528 00 42 25,921 -- 00 42 29,599 It was killing them. But it s not enough to kill them on its own. 529 00 42 29,600 -- 00 42 33,239 Taken in large enough quantities, eventually it would kill them. 530 00 42 33,240 -- 00 42 36,199 He didn t need to be there for the execution. 531 00 42 36,200 -- 00 42 40,000 Murder by remote control, he could be 1,000 miles away. 532 00 42 43,240 -- 00 42 47,399 The hungrier they got, the more they ate, the faster they died. Neat. 533 00 42 47,400 -- 00 42 49,600 Sherlock. Over here! 534 00 42 52,040 -- 00 42 53,880 I ve got him, don t worry. 535 00 43 02,240 -- 00 43 04,639 Right then, the professionals are finished. 536 00 43 04,640 -- 00 43 07,000 If the amateurs want to go in and have their turn. 537 00 43 07,001 -- 00 43 10,199 Now remember, she s in shock and she s just seven years old, 538 00 43 10,200 -- 00 43 12,279 so, anything you can do to... 539 00 43 12,280 -- 00 43 14,600 Not be myself? Yeah, might be helpful. 540 00 43 24,280 -- 00 43 25,719 Claudette, I... 541 00 43 25,720 -- 00 43 28,559 No, no, I know it s been hard for you. 542 00 43 28,560 -- 00 43 31,320 Claudette, listen to me. Out. Get out! 543 00 43 34,840 -- 00 43 37,159 Makes no sense. Kid s traumatised. 544 00 43 37,160 -- 00 43 41,119 Something about Sherlock reminds her of the kidnapper. What s she said? 545 00 43 41,120 -- 00 43 44,799 - Hasn t uttered another syllable. - And the boy? No, he s unconscious. 546 00 43 44,800 -- 00 43 46,880 He s still in intensive care. 547 00 44 00,760 -- 00 44 01,920 Don t let it get to you, 548 00 44 01,921 -- 00 44 04,639 I always feel like screaming when you walk into a room. 549 00 44 04,640 -- 00 44 06,360 In fact, so do most people. 550 00 44 07,440 -- 00 44 08,480 Come on. 551 00 44 13,000 -- 00 44 16,279 Brilliant work you did finding those kids from just a footprint, 552 00 44 16,280 -- 00 44 17,440 it s really amazing. 553 00 44 17,441 -- 00 44 18,559 Thank you. 554 00 44 18,560 -- 00 44 19,920 Unbelievable. 555 00 44 34,160 -- 00 44 35,680 You OK? Thinking. 556 00 44 38,080 -- 00 44 41,640 This is my cab, you get the next one. Why? You might talk. 557 00 44 53,880 -- 00 44 57,239 Is this chocolate? We re looking for a disused sweet factory. 558 00 44 57,240 -- 00 44 58,919 Get out! 559 00 45 02,480 -- 00 45 03,520 Problem? 560 00 45 13,800 -- 00 45 19,039 ..This stunning evening wear set from us at London Taxi Shopping. 561 00 45 19,040 -- 00 45 23,199 Can you turn this off, please? The set comprises of a beautiful... 562 00 45 23,200 -- 00 45 25,239 Can you turn this off?! 563 00 45 25,240 -- 00 45 28,320 Accompanied by four spangly diamond bracelets... 564 00 45 29,680 -- 00 45 30,719 Hello. 565 00 45 30,720 -- 00 45 33,679 Are you ready for the story? 566 00 45 33,680 -- 00 45 36,200 This is the story of Sir Boast-a-lot. 567 00 45 37,800 -- 00 45 40,759 A footprint, it s all he had. 568 00 45 40,760 -- 00 45 42,759 A footprint. 569 00 45 42,760 -- 00 45 46,399 Yeah, well, you know what he s like. CSI Baker Street. 570 00 45 46,400 -- 00 45 48,559 Well, our boys couldn t have done it. 571 00 45 48,560 -- 00 45 52,839 Well, that s why we need him, he s better. That s one explanation. 572 00 45 52,840 -- 00 45 54,519 And what s the other? 573 00 45 54,520 -- 00 45 56,620 Sir Boast-a-lot was the bravest and 574 00 45 56,621 -- 00 45 58,719 cleverest knight at the round table. 575 00 45 58,720 -- 00 46 02,679 But soon the other knights began to grow tired of his stories 576 00 46 02,680 -- 00 46 05,760 about how brave he was and how many dragons he d slain. 577 00 46 07,120 -- 00 46 10,100 And soon they began to wonder, 578 00 46 10,101 -- 00 46 13,079 "Are Sir Boast-a-lot s stories even true?" 579 00 46 13,080 -- 00 46 15,160 Only he could have found that evidence. 580 00 46 16,000 -- 00 46 17,479 No. 581 00 46 17,480 -- 00 46 19,440 The girl screams her head off when she sees him... 582 00 46 19,441 -- 00 46 21,399 a man she has never seen before, 583 00 46 21,400 -- 00 46 24,039 unless she had seen him before. What s your point? 584 00 46 24,040 -- 00 46 26,919 You know what it is, you just don t want to think about it. 585 00 46 26,920 -- 00 46 30,199 So, all of the knights went to King Arthur and said, 586 00 46 30,200 -- 00 46 34,759 "I don t believe Sir Boast-a-lot s stories. 587 00 46 34,760 -- 00 46 40,039 "He s just a big old liar who makes things up to make himself look good." 588 00 46 43,360 -- 00 46 46,359 You re not seriously suggesting he s involved, are you? 589 00 46 46,360 -- 00 46 48,400 We have to entertain the possibility. 590 00 46 49,280 -- 00 46 53,000 And then, even the King began to wonder. 591 00 46 57,240 -- 00 47 00,880 But that wasn t the end of Sir Boast-a-lot s problem. 592 00 47 01,920 -- 00 47 03,080 No. 593 00 47 05,840 -- 00 47 08,040 That wasn t the final problem. 594 00 47 09,560 -- 00 47 11,560 The end. 595 00 47 13,560 -- 00 47 15,159 Stop the cab. 596 00 47 15,160 -- 00 47 16,759 Stop the cab! 597 00 47 16,760 -- 00 47 17,880 What was that?! 598 00 47 19,680 -- 00 47 21,999 What was that? 599 00 47 22,000 -- 00 47 23,000 No charge. 600 00 47 29,920 -- 00 47 30,880 Watch out! 601 00 47 36,880 -- 00 47 38,040 Thank you. 602 00 47 51,240 -- 00 47 52,240 Sherlock! 603 00 47 59,040 -- 00 48 00,559 That is him. It s him. 604 00 48 00,560 -- 00 48 03,479 Sulejmani or something, Mycroft showed me his file. 605 00 48 03,480 -- 00 48 06,399 He s a big Albanian gangster, lives two doors down from us. 606 00 48 06,400 -- 00 48 08,360 He died because I shook his hand. What? 607 00 48 08,361 -- 00 48 10,880 He saved my life, but he couldn t touch me. Why? 608 00 48 12,760 -- 00 48 15,079 Four assassins living right on our doorstep. 609 00 48 15,080 -- 00 48 16,999 They haven t come here to kill me. 610 00 48 17,000 -- 00 48 18,559 They have to keep me alive. 611 00 48 18,560 -- 00 48 21,919 I ve got something that all of them want. 612 00 48 21,920 -- 00 48 23,640 But if one of them approaches me... 613 00 48 23,641 -- 00 48 26,040 The others kill them before they can get it. 614 00 48 28,720 -- 00 48 31,760 All of the attention is focused on me. 615 00 48 33,400 -- 00 48 36,479 There s a surveillance web closing in on us right now. 616 00 48 36,480 -- 00 48 38,640 So what have you got that s so important? 617 00 48 40,440 -- 00 48 41,999 I need to ask about the dusting. 618 00 48 42,000 -- 00 48 45,279 Precise details, in the last week, what s been cleaned? 619 00 48 45,280 -- 00 48 49,359 Tuesday, I did your lino. No, this room, this is where we ll find it. 620 00 48 49,360 -- 00 48 51,320 Any break in the dust line. 621 00 48 51,321 -- 00 48 53,279 You can put back anything but dust. Dust is eloquent. 622 00 48 53,280 -- 00 48 54,760 (What s he on about?) 623 00 48 56,440 -- 00 48 58,039 Cameras, we re being watched. 624 00 48 58,040 -- 00 49 00,639 What?! Cameras? Here? 625 00 49 00,640 -- 00 49 03,560 I m in my nightie! 626 00 49 20,640 -- 00 49 22,439 No, Inspector. Why? 627 00 49 22,440 -- 00 49 24,879 The answer s no. You ve not heard the question! 628 00 49 24,880 -- 00 49 28,439 You want to take me to the station. Saving you the trouble of asking. 629 00 49 28,440 -- 00 49 30,119 Sherlock. 630 00 49 30,120 -- 00 49 32,279 The scream? Yeah. 631 00 49 32,280 -- 00 49 34,439 Who was it? Donovan? I bet it was Donovan. 632 00 49 34,440 -- 00 49 36,839 "Am I somehow responsible for the kidnapping?" 633 00 49 36,840 -- 00 49 38,399 Moriarty is smart. 634 00 49 38,400 -- 00 49 42,319 He planted that doubt in her head. That little nagging sensation. 635 00 49 42,320 -- 00 49 44,639 You re going to have to be strong to resist. 636 00 49 44,640 -- 00 49 47,119 You can t kill an idea, can you? 637 00 49 47,120 -- 00 49 50,320 Not once it s made a home... there. 638 00 49 52,920 -- 00 49 55,799 Will you come? One photograph, that s his next move. 639 00 49 55,800 -- 00 49 57,239 Moriarty s game. 640 00 49 57,240 -- 00 50 01,159 First the scream, then a photograph of me being taken in for questioning. 641 00 50 01,160 -- 00 50 03,359 He wants to destroy me inch by inch. 642 00 50 03,360 -- 00 50 07,520 It is a game, Lestrade, and not one I m willing to play. 643 00 50 08,920 -- 00 50 10,880 Give my regards to Sergeant Donovan. 644 00 50 43,200 -- 00 50 45,519 They ll be deciding. Deciding? 645 00 50 45,520 -- 00 50 49,039 Whether to come back with a warrant and arrest me. You think? 646 00 50 49,040 -- 00 50 52,679 Standard procedure. You should have gone with him. People ll think... 647 00 50 52,680 -- 00 50 54,599 I don t care what people think. 648 00 50 54,600 -- 00 50 57,759 You d care if they thought you were stupid or wrong. 649 00 50 57,760 -- 00 51 00,079 No, that would just make them stupid or wrong. 650 00 51 00,080 -- 00 51 02,760 Sherlock, I don t want the world believing you re... 651 00 51 06,120 -- 00 51 07,280 That I am what? 652 00 51 09,920 -- 00 51 10,920 A fraud. 653 00 51 12,680 -- 00 51 15,020 You re worried they re right. What? 654 00 51 15,021 -- 00 51 17,359 That they re right about me. No. That s why you re upset. 655 00 51 17,360 -- 00 51 20,119 You can t entertain the possibility they may be right. 656 00 51 20,120 -- 00 51 22,519 You re afraid you ve been taken in. I m not. 657 00 51 22,520 -- 00 51 26,160 Moriarty is playing with your mind, too. Can t you SEE what s going on?! 658 00 51 29,760 -- 00 51 32,439 No, I know you for real. 100 percent? 659 00 51 32,440 -- 00 51 35,880 Well, nobody could fake being such an annoying dick all the time. 660 00 51 41,720 -- 00 51 43,999 Sherlock Holmes? Yes, sir. 661 00 51 44,000 -- 00 51 46,239 That bloke that s been in the press? 662 00 51 48,680 -- 00 51 50,879 I thought he was some sort of private eye. 663 00 51 50,880 -- 00 51 54,319 He is. We ve been consulting with him, that s what you re telling me? 664 00 51 54,320 -- 00 51 57,439 Not used him on any proper cases though, have we? 665 00 51 57,440 -- 00 51 58,680 Well, one or two. 666 00 51 58,681 -- 00 52 00,319 Or 20 or 30. 667 00 52 00,320 -- 00 52 01,759 What?! 668 00 52 01,760 -- 00 52 05,079 I m not the only senior officer who did this. Gregson... Shut up! 669 00 52 05,080 -- 00 52 09,879 An amateur detective given access to all sorts of classified information. 670 00 52 09,880 -- 00 52 12,999 And now he s a suspect in a case. 671 00 52 13,000 -- 00 52 15,919 With all due respect... You re a bloody idiot, Lestrade! 672 00 52 15,920 -- 00 52 17,640 Now go and fetch him in, right now. 673 00 52 17,641 -- 00 52 19,160 Do it! 674 00 52 24,720 -- 00 52 28,159 Proud of yourselves? Well, what if it s not just this case? 675 00 52 28,160 -- 00 52 31,039 What if he s done this to us every single time? 676 00 52 42,800 -- 00 52 46,159 So, still got some friends on the force. It s Lestrade. 677 00 52 46,160 -- 00 52 48,118 Says they re all coming over here now. 678 00 52 48,119 -- 00 52 50,040 Queuing up to slap on the handcuffs. 679 00 52 50,041 -- 00 52 52,439 Every officer you ve ever made feel like a tit, 680 00 52 52,440 -- 00 52 53,680 which is a lot of people. 681 00 52 55,520 -- 00 52 57,439 Sorry, am I interrupting? 682 00 52 57,440 -- 00 53 01,399 Some chap delivered a parcel, I forgot, marked perishable. 683 00 53 01,400 -- 00 53 03,879 I had to sign for it. 684 00 53 03,880 -- 00 53 07,600 Funny name, German, like the fairy tales. 685 00 53 16,720 -- 00 53 18,040 Burnt to a crisp. 686 00 53 20,080 -- 00 53 22,039 What does it mean? 687 00 53 22,040 -- 00 53 23,880 Police! I ll go. 688 00 53 23,881 -- 00 53 25,439 Sherlock. 689 00 53 25,440 -- 00 53 27,879 Excuse me, Mrs Hudson. We need to talk to you. 690 00 53 27,880 -- 00 53 30,200 You can t just barge in like that! 691 00 53 31,560 -- 00 53 33,679 - Have you got a warrant? - Have you? 692 00 53 33,680 -- 00 53 35,000 Leave it, John. 693 00 53 35,001 -- 00 53 37,079 Manners! 694 00 53 37,080 -- 00 53 41,999 Sherlock Holmes, I m arresting you on suspicion of abduction and kidnapping. 695 00 53 42,000 -- 00 53 43,679 It s OK, John. He s not resisting. 696 00 53 43,680 -- 00 53 46,079 No, it s not all right, this is ridiculous. 697 00 53 46,080 -- 00 53 47,238 Get him downstairs now. 698 00 53 47,239 -- 00 53 48,518 You don t have to do this. 699 00 53 48,519 -- 00 53 51,000 Don t try to interfere or I shall arrest you too. 700 00 53 55,160 -- 00 53 56,519 You done? 701 00 53 56,520 -- 00 53 57,440 I said it. 702 00 53 57,441 -- 00 53 59,519 First time we met. Don t bother. 703 00 53 59,520 -- 00 54 03,319 Solving crimes won t be enough. One day he ll cross the line. 704 00 54 03,320 -- 00 54 07,479 Now ask yourself, what sort of man would kidnap those kids 705 00 54 07,480 -- 00 54 09,719 just so he can impress us all by finding them? 706 00 54 09,720 -- 00 54 14,199 - Donovan? Sir? Got our man? - Yes, sir. 707 00 54 14,200 -- 00 54 16,479 Looked a bit of a weirdo, if you ask me. 708 00 54 16,480 -- 00 54 19,960 Often are, these vigilante types. 709 00 54 22,000 -- 00 54 23,200 What are you looking at? 710 00 54 25,600 -- 00 54 26,960 Are you all right, sir? 711 00 54 29,040 -- 00 54 30,959 Joining me? Yeah. 712 00 54 30,960 -- 00 54 35,159 Well, apparently it s against the law to chin the Chief Superintendent. 713 00 54 35,160 -- 00 54 37,119 Bit awkward this. 714 00 54 37,120 -- 00 54 39,439 There s no-one to bail us. 715 00 54 39,440 -- 00 54 42,839 I was thinking more about our imminent and daring escape. 716 00 54 42,840 -- 00 54 46,399 All units to 27. What? 717 00 54 46,400 -- 00 54 47,799 All units to 2... 718 00 54 51,280 -- 00 54 54,440 Ladies and gentlemen, will you all please get on your knees? 719 00 54 55,680 -- 00 54 58,920 Would be good! Do as he says! 720 00 55 00,920 -- 00 55 04,679 Just so you re aware, the gun is his idea, I m just a... you know. 721 00 55 04,680 -- 00 55 08,879 My hostage. Hostage, yes, that works. That works. 722 00 55 08,880 -- 00 55 10,359 So what now? 723 00 55 10,360 -- 00 55 14,320 Doing what Moriarty wants, becoming a fugitive. Run! 724 00 55 18,160 -- 00 55 20,320 Get after him, Lestrade! 725 00 55 21,760 -- 00 55 23,159 Take my hand. 726 00 55 25,520 -- 00 55 28,520 - Now people will definitely talk. - The gun! Leave it! 727 00 55 36,000 -- 00 55 37,200 Sherlock, wait! 728 00 55 39,040 -- 00 55 41,520 We re going to need to coordinate. 729 00 55 42,680 -- 00 55 45,239 - Go to your right. - Go to your right. 730 00 55 48,920 -- 00 55 52,519 Everybody wants to believe it, that s what makes it so clever. 731 00 55 52,520 -- 00 55 54,440 A lie that s preferable to the truth. 732 00 55 54,441 -- 00 55 56,480 My deductions were a sham. No... 733 00 55 56,481 -- 00 55 58,519 one feels inadequate, Sherlock s an ordinary man. 734 00 55 58,520 -- 00 56 00,719 Mycroft, he could help us. 735 00 56 00,720 -- 00 56 04,480 Big family reconciliation, now s not really the moment. 736 00 56 06,240 -- 00 56 10,439 Sherlock... we re being followed. I knew we couldn t outrun the police. 737 00 56 10,440 -- 00 56 13,919 That s not the police, it s one of my new neighbours from Baker Street. 738 00 56 13,920 -- 00 56 16,280 Let s see if he can give us some answers. 739 00 56 21,400 -- 00 56 22,919 (Where are we going?) 740 00 56 22,920 -- 00 56 26,120 We re going to jump in front of that bus. 741 00 56 36,880 -- 00 56 39,519 Tell me what you want from me. 742 00 56 39,520 -- 00 56 41,439 Tell me! 743 00 56 41,440 -- 00 56 42,879 He left it at your flat. 744 00 56 42,880 -- 00 56 45,159 Who? Moriarty. 745 00 56 45,160 -- 00 56 46,599 What? 746 00 56 46,600 -- 00 56 48,799 The computer key code. Of course. 747 00 56 48,800 -- 00 56 52,320 He s selling it. The programme he used to break into the Tower. 748 00 56 54,680 -- 00 56 56,999 He planted it when he came around. 749 00 57 12,960 -- 00 57 14,439 It s a game-changer. 750 00 57 14,440 -- 00 57 16,919 It s a key, it can break into any system 751 00 57 16,920 -- 00 57 19,679 and it s sitting in our flat right now. 752 00 57 19,680 -- 00 57 23,719 That s why he left that message, telling everyone where to come, "Get Sherlock!" 753 00 57 23,720 -- 00 57 27,199 We need to get back into the flat and search. CID will be camped out. 754 00 57 27,200 -- 00 57 28,679 Why plant it on you? 755 00 57 28,680 -- 00 57 30,919 It s another subtle way of smearing my name, 756 00 57 30,920 -- 00 57 33,160 now I m best pals with all those criminals. 757 00 57 35,600 -- 00 57 37,279 Yeah, well, have you seen this? 758 00 57 37,280 -- 00 57 39,239 A kiss-and-tell. 759 00 57 39,240 -- 00 57 41,160 Some bloke called Rich Brook. 760 00 57 43,400 -- 00 57 44,600 Who is he? 761 00 58 10,160 -- 00 58 12,320 Too late to go on the record? 762 00 58 13,760 -- 00 58 16,799 Congratulations, "The Truth About Sherlock Holmes." 763 00 58 16,800 -- 00 58 19,919 The scoop that everybody wanted and you got it. Bravo! 764 00 58 19,920 -- 00 58 21,919 I gave you your opportunity. 765 00 58 21,920 -- 00 58 24,119 I wanted to be on your side, remember? 766 00 58 24,120 -- 00 58 25,400 You turned me down, so... 767 00 58 25,401 -- 00 58 28,279 Then lo and behold, someone spills all the beans. 768 00 58 28,280 -- 00 58 31,519 How utterly convenient. Who is Brook? 769 00 58 31,520 -- 00 58 34,959 Come on, Kitty, no-one trusts the voice at the end of a phone. 770 00 58 34,960 -- 00 58 37,039 All those little meetings in cafes, 771 00 58 37,040 -- 00 58 40,479 those sessions in the hotel room when he gabbled into your Dictaphone. 772 00 58 40,480 -- 00 58 42,719 How do you know that you can trust him? 773 00 58 42,720 -- 00 58 45,999 A man turns up with the Holy Grail in his pockets. 774 00 58 46,000 -- 00 58 47,480 What were his credentials? 775 00 58 50,040 -- 00 58 53,760 Darling, they didn t have any ground coffee, so I just got normal. 776 00 59 00,360 -- 00 59 04,559 You said that they wouldn t find me here, you said that I d be safe here. 777 00 59 04,560 -- 00 59 05,639 You are safe. 778 00 59 05,640 -- 00 59 09,079 Richard, I m a witness, they wouldn t harm you in front of witnesses. 779 00 59 09,080 -- 00 59 12,479 So that s your source? Moriarty is Richard Brook? 780 00 59 12,480 -- 00 59 15,239 Of course he s Richard Brook, there is no Moriarty. 781 00 59 15,240 -- 00 59 19,079 There never has been. What are you talking about? Look him up. 782 00 59 19,080 -- 00 59 23,760 Rich Brook, an actor Sherlock Holmes hired to be Moriarty. 783 00 59 29,160 -- 00 59 31,479 Dr Watson, I know you re a good man, 784 00 59 31,480 -- 00 59 34,839 don t, don t, don t hurt me. 785 00 59 34,840 -- 00 59 37,839 No, you are Moriarty! He s Moriarty! 786 00 59 37,840 -- 00 59 40,839 We ve met, remember? You were going to blow me up! 787 00 59 40,840 -- 00 59 43,319 I m sorry. I m sorry. 788 00 59 43,320 -- 00 59 46,919 He paid me, I needed the work. I m an actor, I was out of work. 789 00 59 46,920 -- 00 59 50,199 Sherlock, you d better explain, because I am not getting this. 790 00 59 50,200 -- 00 59 52,919 I ll be doing the explaining, in print. 791 00 59 52,920 -- 00 59 55,680 It s all here, conclusive proof. 792 00 59 57,280 -- 00 59 59,679 You invented James Moriarty, your nemesis. 793 00 59 59,680 -- 01 00 01,519 Invented him?! 794 01 00 01,520 -- 01 00 03,959 He invented all the crimes, actually. 795 01 00 03,960 -- 01 00 06,479 And to cap it all, he made up a master villain. 796 01 00 06,480 -- 01 00 10,119 - Don t be ridiculous! Ask him. - He s right here. Just ask him. 797 01 00 10,120 -- 01 00 13,399 Tell him, Richard. For God s sake, this man was on trial! 798 01 00 13,400 -- 01 00 17,199 Yes, and you paid him to take the rap. Promised you d rig the jury. 799 01 00 17,200 -- 01 00 20,679 Not exactly a West End role, but I ll bet the money was good. 800 01 00 20,680 -- 01 00 23,559 But not so good he didn t want to sell his story. 801 01 00 23,560 -- 01 00 26,119 I am sorry. I am. I am sorry. 802 01 00 26,120 -- 01 00 28,759 So this is the story you re going to publish? 803 01 00 28,760 -- 01 00 32,919 The big conclusion of it all, Moriarty s an actor? He knows I am. 804 01 00 32,920 -- 01 00 35,959 I have proof. Show them... Kitty, show them something. 805 01 00 35,960 -- 01 00 37,920 Yeah, show me something. 806 01 00 42,560 -- 01 00 46,280 I m on TV. I m on kids TV. I m the story-teller. 807 01 00 49,080 -- 01 00 52,640 I m the story-teller. It s on DVD. 808 01 01 00,160 -- 01 01 03,119 Just tell him. It s all coming out. It s all over. 809 01 01 03,120 -- 01 01 06,679 Just tell them. Just tell them. Tell them! It s all over now! 810 01 01 06,680 -- 01 01 09,639 No! Don t you touch me! Don t you lay a finger on me! 811 01 01 09,640 -- 01 01 11,679 Stop it now! 812 01 01 11,680 -- 01 01 14,199 Don t hurt me! Don t let him get away! 813 01 01 14,200 -- 01 01 16,520 Leave him alone! 814 01 01 19,440 -- 01 01 21,559 No, no, no. He ll have back-up. 815 01 01 21,560 -- 01 01 23,519 Do you know what, Sherlock Holmes? 816 01 01 23,520 -- 01 01 29,000 I look at you know and I can read you... and you repel me. 817 01 01 33,480 -- 01 01 35,519 Can he do that? 818 01 01 35,520 -- 01 01 38,399 Completely change his identity, make you the criminal? 819 01 01 38,400 -- 01 01 40,279 He s got my whole life story. 820 01 01 40,280 -- 01 01 42,399 That s what you do when you sell a big lie, 821 01 01 42,400 -- 01 01 45,039 you wrap it up in the truth to make it more palatable. 822 01 01 45,040 -- 01 01 46,879 It ll be your word against his. 823 01 01 46,880 -- 01 01 50,079 He s been sowing doubt into people s minds for 24 hours. 824 01 01 50,080 -- 01 01 54,040 There s only one thing he needs to do to complete his game and that... 825 01 01 55,080 -- 01 01 56,560 Sherlock? 826 01 01 57,520 -- 01 02 01,600 - There s something I need to do. - What? Can I help? No, on my own. 827 01 02 18,280 -- 01 02 20,280 You re wrong, you know? 828 01 02 21,760 -- 01 02 23,560 You do count. 829 01 02 24,520 -- 01 02 28,000 You ve always counted and I ve always trusted you. 830 01 02 29,000 -- 01 02 31,320 But you were right. 831 01 02 33,360 -- 01 02 35,159 I m not OK. 832 01 02 35,160 -- 01 02 37,400 Tell me what s wrong. 833 01 02 39,520 -- 01 02 42,680 Molly, I think I m going to die. 834 01 02 44,720 -- 01 02 48,159 What do you need? If I wasn t everything that you think I am, 835 01 02 48,160 -- 01 02 50,320 everything that I think I am... 836 01 02 51,360 -- 01 02 53,680 would you still want to help me? 837 01 02 55,120 -- 01 02 57,440 What do you need? 838 01 03 04,400 -- 01 03 06,360 You. 839 01 03 19,680 -- 01 03 24,079 She has really done her homework, Miss Riley, 840 01 03 24,080 -- 01 03 28,040 and it s things that only someone close to Sherlock could know. 841 01 03 29,080 -- 01 03 32,559 Have you seen your brother s address book lately? 842 01 03 32,560 -- 01 03 36,079 Two names... yours and mine... 843 01 03 36,080 -- 01 03 39,079 and Moriarty didn t get this stuff from me. 844 01 03 39,080 -- 01 03 42,599 John... So how does it work, your relationship? 845 01 03 42,600 -- 01 03 46,279 Do you go out for a coffee now and then, you and Jim? 846 01 03 46,280 -- 01 03 48,479 Your own brother 847 01 03 48,480 -- 01 03 54,320 and you blabbed about his entire life to this maniac. 848 01 03 56,360 -- 01 03 59,159 I never intend... I never dreamt... 849 01 03 59,160 -- 01 04 03,279 This... this is what you were trying to tell me, isn t it? 850 01 04 03,280 -- 01 04 06,040 "Watch his back because I ve made a mistake." 851 01 04 09,600 -- 01 04 11,640 How did you meet him? 852 01 04 13,720 -- 01 04 19,400 People like him, we know about them, we watch them. 853 01 04 21,040 -- 01 04 23,040 But James Moriarty... 854 01 04 25,080 -- 01 04 29,359 the most dangerous criminal mind the world has ever seen, 855 01 04 29,360 -- 01 04 32,479 and, in his pocket, the ultimate weapon. 856 01 04 32,480 -- 01 04 34,559 The key code. 857 01 04 34,560 -- 01 04 38,680 A few lines of computer code that can unlock any door. 858 01 04 39,560 -- 01 04 44,040 And you abducted him to try and find the key code? 859 01 04 45,080 -- 01 04 47,639 Interrogated him for weeks. 860 01 04 47,640 -- 01 04 50,640 And? He wouldn t play along. 861 01 04 51,680 -- 01 04 54,359 He just sat there 862 01 04 54,360 -- 01 04 57,040 staring into the darkness. 863 01 05 00,320 -- 01 05 03,080 The only thing that made him open up... 864 01 05 07,040 -- 01 05 11,040 I could get him to talk, just a little. 865 01 05 12,600 -- 01 05 14,359 But... 866 01 05 14,360 -- 01 05 17,880 In return you had to offer him Sherlock s life story. 867 01 05 18,880 -- 01 05 21,320 So, one big lie... 868 01 05 22,360 -- 01 05 24,439 Sherlock s a fraud, 869 01 05 24,440 -- 01 05 28,200 and people will swallow it because the rest of it s true. 870 01 05 29,240 -- 01 05 32,719 Moriarty wanted Sherlock destroyed, right, 871 01 05 32,720 -- 01 05 38,040 and you have given him the perfect ammunition. 872 01 05 44,040 -- 01 05 46,080 John. 873 01 05 49,080 -- 01 05 50,799 I m sorry. 874 01 05 50,800 -- 01 05 52,720 Please! 875 01 05 54,080 -- 01 05 56,560 Tell him, would you? 876 01 06 08,080 -- 01 06 09,799 I got your message. 877 01 06 09,800 -- 01 06 13,399 The computer code is the key to this. We find it, we can use it. 878 01 06 13,400 -- 01 06 16,319 Use it? He used it to create a false identity 879 01 06 16,320 -- 01 06 19,159 so we can break into the records and destroy Richard Brook. 880 01 06 19,160 -- 01 06 20,879 Bring back Jim Moriarty again. 881 01 06 20,880 -- 01 06 21,920 Somewhere in 221b, 882 01 06 21,921 -- 01 06 24,719 somewhere on the day of the verdict he left it hidden. 883 01 06 27,320 -- 01 06 29,959 What did he touch? An apple, nothing else. 884 01 06 29,960 -- 01 06 32,680 Did he write anything down? No. 885 01 07 24,840 -- 01 07 26,719 Yeah, speaking. 886 01 07 26,720 -- 01 07 28,039 What? 887 01 07 28,040 -- 01 07 30,919 What happened? Is she OK? 888 01 07 30,920 -- 01 07 33,479 My God! Right, yes, I m coming. 889 01 07 33,480 -- 01 07 36,679 - What is it? Paramedics. - Mrs Hudson s been shot. 890 01 07 36,680 -- 01 07 39,959 How? Probably one of the killers you managed to attract. Jesus! 891 01 07 39,960 -- 01 07 42,799 She s dying, Sherlock. Let s go. You go. I m busy. 892 01 07 42,800 -- 01 07 45,399 Busy?! Thinking. I need to think. 893 01 07 45,400 -- 01 07 47,999 You need to...? Doesn t she mean anything to you? 894 01 07 48,000 -- 01 07 50,959 You once half-killed a man because he laid a finger on her. 895 01 07 50,960 -- 01 07 54,759 She s my landlady. She s dying... you machine! 896 01 07 54,760 -- 01 07 58,159 Sod this. Sod this! You stay here if you want, on your own. 897 01 07 58,160 -- 01 08 00,639 Alone is what I have. Alone protects me. 898 01 08 00,640 -- 01 08 02,680 No, friends protect people. 899 01 08 39,080 -- 01 08 43,079 Well... here we are at last. 900 01 08 43,080 -- 01 08 46,199 You and me, Sherlock. 901 01 08 46,200 -- 01 08 49,719 And our problem... the final problem. 902 01 08 49,720 -- 01 08 52,760 Staying alive! 903 01 08 54,040 -- 01 08 57,160 It s so boring, isn t it? 904 01 08 58,400 -- 01 09 01,520 It s just staying. 905 01 09 02,560 -- 01 09 05,599 All my life I ve been searching for distractions 906 01 09 05,600 -- 01 09 08,799 and you were the best distraction and now I don t even have you 907 01 09 08,800 -- 01 09 11,039 because I ve beaten you. 908 01 09 11,040 -- 01 09 14,080 And you know what? In the end, it was easy. 909 01 09 15,520 -- 01 09 17,199 It was easy. 910 01 09 17,200 -- 01 09 20,439 Now I ve got to go back to playing with the ordinary people, 911 01 09 20,440 -- 01 09 23,520 and it turns out you re ordinary, just like all of them. 912 01 09 24,560 -- 01 09 27,520 Well. 913 01 09 28,880 -- 01 09 32,719 Did you almost start to wonder if I was real? 914 01 09 32,720 -- 01 09 35,439 Did I nearly get you? 915 01 09 35,440 -- 01 09 37,919 Richard Brook. 916 01 09 37,920 -- 01 09 41,999 Nobody seems to get the joke, but you do. 917 01 09 42,000 -- 01 09 43,919 Of course. Attaboy. 918 01 09 43,920 -- 01 09 46,639 Richard Brook in German is Reichenbach. 919 01 09 46,640 -- 01 09 50,720 The case that made my name. Just trying to have some fun. 920 01 09 55,120 -- 01 09 58,160 Good. You got that too. 921 01 09 59,640 -- 01 10 02,079 Beats like digits. 922 01 10 02,080 -- 01 10 06,079 Every beat is a one, every rest is a zero. 923 01 10 06,080 -- 01 10 07,759 Binary code. 924 01 10 07,760 -- 01 10 10,599 That s why all those assassins tried to save my life. 925 01 10 10,600 -- 01 10 13,279 It was hidden on me, hidden inside my head. 926 01 10 13,280 -- 01 10 16,719 A few simple lines of computer code that can break into any system. 927 01 10 16,720 -- 01 10 21,199 Told all my clients, last one to Sherlock is a sissy. 928 01 10 21,200 -- 01 10 26,080 But now that it s up here, I can use it to alter all the records. 929 01 10 27,080 -- 01 10 31,000 I can kill Rich Brook and bring back Jim Moriarty. 930 01 10 33,160 -- 01 10 36,359 No, no, no, no, no. This is too easy. 931 01 10 36,360 -- 01 10 38,319 This is too easy. 932 01 10 38,320 -- 01 10 41,760 There is no key, doofus! 933 01 10 44,160 -- 01 10 48,199 Those digits are meaningless. They re utterly meaningless. 934 01 10 48,200 -- 01 10 51,799 You don t really think a couple of lines of computer code 935 01 10 51,800 -- 01 10 54,479 are going to crash the world around our ears? 936 01 10 54,480 -- 01 10 57,159 I m disappointed in you, ordinary Sherlock. 937 01 10 57,160 -- 01 11 02,719 - But the rhythm... Partita no 1! - Thank you, Johann Sebastian Bach. 938 01 11 02,720 -- 01 11 04,780 But then how did you... ? How did I break 939 01 11 04,781 -- 01 11 06,839 into the bank, to the Tower, to the prison? 940 01 11 06,840 -- 01 11 11,040 Daylight robbery! All it takes is some willing participants. 941 01 11 16,440 -- 01 11 19,879 I knew you d fall for it. That s your weakness. 942 01 11 19,880 -- 01 11 22,359 You always want everything to be clever. 943 01 11 22,360 -- 01 11 25,039 Shall we finish the game? One final act. 944 01 11 25,040 -- 01 11 28,439 Glad you chose a tall building. Nice way to do it. 945 01 11 28,440 -- 01 11 30,480 Do it? Do what? 946 01 11 33,080 -- 01 11 35,040 Yes, of course. 947 01 11 37,040 -- 01 11 38,599 My suicide. 948 01 11 38,600 -- 01 11 41,159 Genius detective proved to be a fraud. 949 01 11 41,160 -- 01 11 43,959 I read it in the paper so it must be true. 950 01 11 43,960 -- 01 11 46,399 I love newspapers. 951 01 11 46,400 -- 01 11 48,440 Fairy tales. 952 01 11 51,480 -- 01 11 54,080 And pretty grim ones too. 953 01 12 02,200 -- 01 12 06,239 God, John, you made me jump. Is everything OK with the police? 954 01 12 06,240 -- 01 12 08,880 Has Sherlock sorted it all out? 955 01 12 10,920 -- 01 12 13,400 My God. 956 01 12 16,560 -- 01 12 17,840 Taxi! 957 01 12 19,080 -- 01 12 22,359 Taxi! No, no, no. Police... sort of! 958 01 12 22,360 -- 01 12 24,399 Thanks, mate. Thanks a lot! 959 01 12 24,400 -- 01 12 27,439 I can prove that you created an entirely false identity. 960 01 12 27,440 -- 01 12 30,520 Just kill yourself. It s a lot less effort. 961 01 12 32,480 -- 01 12 33,919 Go on. 962 01 12 33,920 -- 01 12 35,399 For me. 963 01 12 35,400 -- 01 12 38,080 Please! 964 01 12 42,080 -- 01 12 43,720 You re insane. 965 01 12 44,880 -- 01 12 47,439 You re just getting that now? 966 01 12 47,440 -- 01 12 49,120 OK. 967 01 12 50,720 -- 01 12 53,919 Let me give you a little extra incentive. 968 01 12 53,920 -- 01 12 56,080 Your friends will die if you don t. 969 01 12 57,080 -- 01 12 58,399 John? 970 01 12 58,400 -- 01 13 00,560 Not just John. Everyone. 971 01 13 01,640 -- 01 13 04,479 Mrs Hudson? Everyone. 972 01 13 04,480 -- 01 13 10,359 Lestrade? Three bullets, three gunmen, three victims. 973 01 13 10,360 -- 01 13 12,800 There s no stopping them now... 974 01 13 14,800 -- 01 13 17,320 unless my people see you jump. 975 01 13 25,080 -- 01 13 28,559 You can have me arrested, you can torture me, 976 01 13 28,560 -- 01 13 31,079 you can do anything you like with me, 977 01 13 31,080 -- 01 13 34,799 but nothing s going to prevent them from pulling the trigger. 978 01 13 34,800 -- 01 13 37,999 Your only three friends in the world will die unless... 979 01 13 38,000 -- 01 13 41,040 Unless I kill myself and complete your story. 980 01 13 42,080 -- 01 13 44,919 You ve got to admit, that s sexier. 981 01 13 44,920 -- 01 13 49,559 - And I die in disgrace. Of course. - That s the point of this. 982 01 13 49,560 -- 01 13 52,600 You ve got an audience now. 983 01 13 54,080 -- 01 13 56,080 Off you pop. 984 01 13 57,080 -- 01 13 58,480 Go on. 985 01 14 00,600 -- 01 14 02,640 I told you how this ends. 986 01 14 06,120 -- 01 14 09,799 Your death is the only thing that s going to call off the killers. 987 01 14 09,800 -- 01 14 12,160 I m certainly not going to do it. 988 01 14 13,080 -- 01 14 16,800 Would you give me one moment, please? 989 01 14 17,840 -- 01 14 19,960 One moment of privacy. 990 01 14 21,000 -- 01 14 22,600 Please. 991 01 14 24,600 -- 01 14 26,320 Of course. 992 01 14 49,720 -- 01 14 51,799 What?! 993 01 14 51,800 -- 01 14 53,960 What is it? 994 01 14 55,080 -- 01 14 58,040 What did I miss? 995 01 15 01,040 -- 01 15 03,479 You re not going to do it. 996 01 15 03,480 -- 01 15 05,479 So the killers can be called off, 997 01 15 05,480 -- 01 15 08,440 then there s a recall code or a word or a number. 998 01 15 10,880 -- 01 15 13,439 I don t have to die 999 01 15 13,440 -- 01 15 15,399 if I ve got you. 1000 01 15 18,000 -- 01 15 20,799 You think you can make me stop the order? 1001 01 15 20,800 -- 01 15 24,079 You think you can make me do that? Yes. 1002 01 15 24,080 -- 01 15 27,999 So do you. Sherlock, your big brother and all the King s horses 1003 01 15 28,000 -- 01 15 30,519 couldn t make me do a thing I didn t want to. 1004 01 15 30,520 -- 01 15 32,840 Yes, but I m not my brother, remember? 1005 01 15 34,360 -- 01 15 36,079 I am you. 1006 01 15 36,080 -- 01 15 38,279 Prepared to do anything. 1007 01 15 38,280 -- 01 15 40,479 Prepared to burn. 1008 01 15 40,480 -- 01 15 44,159 Prepared to do what ordinary people won t do. 1009 01 15 44,160 -- 01 15 48,960 You want me to shake hands with you in hell? I shall not disappoint you. 1010 01 15 50,000 -- 01 15 51,640 Nah. 1011 01 15 52,680 -- 01 15 55,239 You talk big. 1012 01 15 55,240 -- 01 15 57,239 Nah. 1013 01 15 57,240 -- 01 15 59,279 You re ordinary. 1014 01 15 59,280 -- 01 16 02,359 You re ordinary. You re on the side of the angels. 1015 01 16 02,360 -- 01 16 05,359 I may be on the side of the angels, 1016 01 16 05,360 -- 01 16 11,040 but don t think for one second that I am one of them. 1017 01 16 19,280 -- 01 16 20,800 No... 1018 01 16 22,560 -- 01 16 24,520 you re not. 1019 01 16 30,040 -- 01 16 32,040 I see. 1020 01 16 33,560 -- 01 16 35,839 You re not ordinary. 1021 01 16 35,840 -- 01 16 37,320 No. 1022 01 16 38,560 -- 01 16 40,600 You re me. 1023 01 16 42,360 -- 01 16 44,240 You re me. 1024 01 16 46,000 -- 01 16 48,200 Thank you... 1025 01 16 49,200 -- 01 16 51,240 Sherlock Holmes. 1026 01 17 00,160 -- 01 17 02,200 Thank you. 1027 01 17 03,240 -- 01 17 05,040 Bless you. 1028 01 17 08,000 -- 01 17 13,040 As long as I m alive, you can save your friends, you ve got a way out. 1029 01 17 14,080 -- 01 17 16,160 Well, good luck with that. 1030 01 17 28,000 -- 01 17 30,040 No. 1031 01 17 53,000 -- 01 17 54,880 Yes, sir. Thank you. Bye. 1032 01 18 37,000 -- 01 18 40,359 Hello? 1033 01 18 40,360 -- 01 18 42,799 John. Hey, Sherlock. Are you OK? 1034 01 18 42,800 -- 01 18 46,119 Turn around and walk back the way you came. I m coming in. 1035 01 18 46,120 -- 01 18 48,279 Just do as I ask! 1036 01 18 48,280 -- 01 18 49,679 Please. 1037 01 18 49,680 -- 01 18 51,400 Where? 1038 01 18 52,520 -- 01 18 54,599 Stop there. 1039 01 18 54,600 -- 01 18 57,720 Sherlock? OK, look up. I m on the rooftop. 1040 01 18 58,760 -- 01 19 01,359 God. 1041 01 19 01,360 -- 01 19 05,839 I... I can t come down, so we ll just have to do it like this. 1042 01 19 05,840 -- 01 19 08,039 What s going on? 1043 01 19 08,040 -- 01 19 09,960 An apology. 1044 01 19 12,240 -- 01 19 14,079 It s all true. 1045 01 19 14,080 -- 01 19 16,079 What? 1046 01 19 16,080 -- 01 19 21,280 Everything they said about me. I invented Moriarty. 1047 01 19 27,280 -- 01 19 29,400 Why are you saying this? 1048 01 19 32,280 -- 01 19 34,359 I m a fake. 1049 01 19 34,360 -- 01 19 38,039 Sherlock... The newspapers were right all along. 1050 01 19 38,040 -- 01 19 41,079 I want you to tell Lestrade, 1051 01 19 41,080 -- 01 19 44,839 I want you to tell Mrs Hudson and Molly. 1052 01 19 44,840 -- 01 19 47,760 In fact, tell anyone who will listen to you... 1053 01 19 49,800 -- 01 19 53,520 that I created Moriarty for my own purposes. 1054 01 19 54,560 -- 01 19 56,159 OK, shut up Sherlock. Shut up. 1055 01 19 56,160 -- 01 19 59,039 The first time we met... the first time we met, 1056 01 19 59,040 -- 01 20 02,559 you knew all about my sister, right? Nobody could be that clever. 1057 01 20 02,560 -- 01 20 05,480 You could. 1058 01 20 12,360 -- 01 20 14,440 I researched you. 1059 01 20 15,480 -- 01 20 18,639 Before we met, I discovered everything that I could 1060 01 20 18,640 -- 01 20 20,920 to impress you. 1061 01 20 22,040 -- 01 20 24,639 It s a trick. Just a magic trick. 1062 01 20 24,640 -- 01 20 26,999 No. All right, stop it now. 1063 01 20 27,000 -- 01 20 29,520 No. Stay exactly where you are. 1064 01 20 30,560 -- 01 20 32,520 Don t move. All right. 1065 01 20 34,600 -- 01 20 37,159 Keep your eyes fixed on me. 1066 01 20 37,160 -- 01 20 40,519 Please, will you do this for me? Do what? 1067 01 20 40,520 -- 01 20 42,200 This phone call, it s... 1068 01 20 43,240 -- 01 20 45,080 it s my note. 1069 01 20 47,040 -- 01 20 49,880 It s what people do, don t they? 1070 01 20 51,880 -- 01 20 53,720 Leave a note? 1071 01 20 55,360 -- 01 20 57,519 Leave a note when? 1072 01 20 57,520 -- 01 21 00,440 Goodbye, John. No. Don t... 1073 01 21 11,520 -- 01 21 12,960 Sherlock! 1074 01 21 16,640 -- 01 21 17,880 Sherlock. 1075 01 22 04,080 -- 01 22 07,360 Sherlock... Sherlock. 1076 01 22 08,720 -- 01 22 12,279 I m a doctor, let me come through. Let me come through, please. 1077 01 22 12,280 -- 01 22 14,640 He s my friend. He s my friend... Please. 1078 01 22 30,440 -- 01 22 33,040 Please, let me just... 1079 01 22 39,040 -- 01 22 41,479 Jesus! 1080 01 22 41,480 -- 01 22 43,159 No. 1081 01 22 43,160 -- 01 22 44,800 God, no. 1082 01 24 23,920 -- 01 24 26,440 There s stuff that you wanted to say... 1083 01 24 28,480 -- 01 24 31,040 but didn t say it. Yeah. 1084 01 24 35,720 -- 01 24 37,760 Say it now. 1085 01 24 43,000 -- 01 24 45,320 Sorry, I can t. 1086 01 24 53,920 -- 01 24 58,079 There s all the stuff. All the science equipment. 1087 01 24 58,080 -- 01 25 01,559 I left it all in boxes. I don t know what needs doing. 1088 01 25 01,560 -- 01 25 04,040 I thought I d take it to a school. 1089 01 25 05,080 -- 01 25 10,040 Would you...? I can t go back to the flat again, not at the moment. 1090 01 25 13,080 -- 01 25 14,559 I m angry. 1091 01 25 14,560 -- 01 25 17,479 It s OK, John. There s nothing unusual in that. 1092 01 25 17,480 -- 01 25 20,039 That s the way he made everyone feel. 1093 01 25 20,040 -- 01 25 23,719 All the marks on my table and the noise, 1094 01 25 23,720 -- 01 25 27,039 firing guns at half past one in the morning... Yeah. 1095 01 25 27,040 -- 01 25 29,439 Bloody specimens in my fridge. 1096 01 25 29,440 -- 01 25 32,559 Imagine, keeping bodies where there s food. Yes. 1097 01 25 32,560 -- 01 25 36,599 And the fighting! Drove me up the wall with all his carryings-on. 1098 01 25 36,600 -- 01 25 39,279 Listen, I m not actually that angry, OK? 1099 01 25 39,280 -- 01 25 43,280 OK. I ll leave you alone to, you know... 1100 01 25 58,080 -- 01 26 01,040 You... you told me once... 1101 01 26 02,520 -- 01 26 04,439 that you weren t a hero. 1102 01 26 04,440 -- 01 26 08,239 There were times I didn t even think you were human, 1103 01 26 08,240 -- 01 26 11,359 but let me tell you this, you were... 1104 01 26 11,360 -- 01 26 12,999 the best man... 1105 01 26 13,000 -- 01 26 18,039 the most human... human being that I ve ever known 1106 01 26 18,040 -- 01 26 22,040 and no-one will ever convince me that you told me a lie, so... 1107 01 26 23,520 -- 01 26 25,240 there. 1108 01 26 32,040 -- 01 26 34,280 I was so alone... 1109 01 26 36,160 -- 01 26 38,040 and I owe you so much. 1110 01 26 42,560 -- 01 26 46,119 But, please, there s just one more thing, one more thing, 1111 01 26 46,120 -- 01 26 49,480 one more miracle, Sherlock, for me, don t be... 1112 01 26 51,040 -- 01 26 53,559 dead. 1113 01 26 53,560 -- 01 26 56,039 Would you do that just for me? 1114 01 26 56,040 -- 01 26 58,400 Just stop it. Stop this. 1115 01 28 10,720 -- 01 28 13,400 Subtitles by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font
https://w.atwiki.jp/pcadventure/pages/148.html
基本的に、このwikiの掲示板というか主体はPCゲーム板の アドベンチャーゲーム総合スレッドです。なので、2chに書いた方が 対応が早くできます。 http //schiphol.2ch.net/test/read.cgi/game/1248566396/ どうしても、このwikiに関する事があれば、こちらに書いてください。 test -- 名無しさん (2009-09-22 12 08 06) Sherlock Holmes The Awakened 日本語化パッチ http //l10n.clan.vc/up/src/ja0025.zip.html Sherlock Holmes日本語化キット (訳者向け) http //l10n.clan.vc/up/src/ja0024.zip.html これで、完成させて下さい (_ _) -- お願いくん (2011-01-08 22 45 12) Sherlock Holmes日本語化キット v002 (訳者向け) http //l10n.clan.vc/up/src/ja0031.zip.html -- お願いくん (2011-01-10 11 56 22) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/153.html
Awakened 2 "Infidels" 宇宙空間 Terra Nova艦内~トラム到着場 トラム到着場~トラム起動 Conning Tower 精神世界 宇宙空間 Isaac Let s pull in here. ここに入り込もう。 Carver The Terra Nova? Why? Terra Nova?何故だ? Isaac I m reading one of the Unitologist transponders. It s coming from the cradle. ユニトロジストのトランスポンダーの一つを解析した。それはCradleから送られてきている。 Carver What happened to the other ships? 他の艦はどうしたんだろうな? Isaac Blown up in the mine field, I guess. Keep scanning for ships that are intact. I m gonna have a look at this one. 機雷原で吹き飛ばされたのさ、多分な。スキャンを継続して艦の無傷を保っておいてくれ。調べてくる。 ... Isaac Wow, looks pretty messed up. おぉ、こりゃ酷いな。 Carver Does it have a shockpoint drive? そいつはショックポイントドライブを備えているか? Isaac No... its been gutted. いや...どこかに持っていかれたようだ。 Carver Gutted? what the hell for? 持っていかれた?一体何の為に? Isaac Maybe they took it onto the Terra Nova. I m gonna head in. 恐らくTerra Novaの上へと持ち込んだのだろう。侵入してみるつもりだ。 Carver Yeah, yeah, okay. You check the bridge. I ll poke around in engineering. あぁ、あぁ、わかった。お前は艦橋を調べてみてくれ。俺はエンジニアリング区画付近を当たってみよう。 Terra Nova艦内~トラム到着場 Unitologist Hello? If anyone out there is still sane, you have to finish the plan! We thought we could use this ship s reactor to power our shockpoint drive. But they ve taken it to the Conning Tower at Mid Station and locked me out! If you can get to the bridge, there should be a way to defeat the lockdown. But you ll need to... No! やぁ?もしまだ正気を保っている者がいるのならば計画を完遂してくれ!我々はショックポイントドライブの動力としてこの艦のリアクターを用いる事を考えた。だが彼らは中間ステーションにある司令塔へそれを持ち去ってしまい、私を締め出した!艦橋へ辿り着くには封鎖を破るしか他に方法は無い。だがそれには...あぁ! Cult Leader Time for you to join the church, brother. 兄弟よ、教会へと加わる時だ。 Unitologist NOOO! GET OFF ME!! STOP!!! いやだ!離せ!!やめろ!!! Isaac Carver, did you hear that? Carver、聞いたか? Carver Yeah! Yeah, you think you can lift the lockdown? あぁ!封鎖を解く事は出来そうか? Isaac I m about to find out. まさに何とかしようとしている所さ。 ... system Floor 3 is now open. Floor 3が開かれました。 Isaac Carver, I m heading to the tram. I should have the shockpoint drive soon. Carver、俺はトラムへと向かう。ショックポイントドライブをすぐに持って行けるだろう。 Carver Good. I m not far from the reactor. I m gonna go see what shape it s in. よし。俺はリアクターからそう遠くない場所にいる。どんな物か見てくるつもりだ。 ... Moon Lead us, Isaac! 我等を導け、Isaac! Carver You all right? 大丈夫か? Isaac Voices... in my head. They want me to... They want me to lead them. 声が...頭の中に。奴らは俺が...俺が導くことを望んでいる。 Carver Well don t listen to them! We need to get home! 奴らの声に耳を貸すな!俺達は帰らなくてはならないんだ! Isaac What if that s what they want us to do? それが奴らの狙いだとしても? Carver Isaac, when people hear voices in their heads, it means they re going crazy! YOU are going crazy! Alright? Now get the fucking shockpoint drive! Shit! Isaac、頭の中に声が聞こえるようになった時、それはそいつが狂い始めてるって事を意味する!お前は狂い始めているんだ!いいか?さあ早くクソったれなショックポイントドライブを取ってくるんだ!チッ! トラム到着場~トラム起動 Cult Leader Now my brother, you too will become one of us - A true believer. さあ兄弟よ、お前も我等の一人となるのだ - そう、真の信奉者へと。 soldier No? NO! N-No- No! え?いやだ!や、や、やめろ! ... Carver Isaac! Isaac! What happened?! Isaac!Isaac!一体何があった?! Isaac I... I don t know. I thought - they... they were here, but... わ...わからない。奴らが...奴らがいた筈だが... Carver Okay, okay, we gotta get out of here before you turn into a basket case! Can you reach the Conning Tower? わかった、わかった、お前が駄目になっちまう前にこんな所からは逃げ出そう!司令塔には辿り着けそうか? Isaac Yeah, I can use the tram to reach the mid station. I should be there soon. ああ、中間ステーションに辿り着く為、トラムを使用することが出来る。すぐにでも到着する筈だ。 ... Cult Leader They are coming, my brothers. They are coming and they are hungry. Is your soul prepared to feed them? Or will you be judged unworthy and cast aside? Join me as we build a new church together - not of brick and mortar, but of flesh and blood. Join me in a tribute so glorious that the heavens themselves will take notice. They are coming, my brothers. And we will be ready. 兄弟よ、彼等はやって来ている。彼等はやって来て、そして腹を空かせている。お前の魂は彼らの食事となる心構えが済んでいるか?それともその価値すら無いと判断され、傍らに放り投げられでもするつもりか?我に加わり共に新たな教会を築こうではないか。そう、煉瓦と漆喰ではなく人間性によって。我に加わる事は天啓による栄光なる賛辞である。兄弟よ、彼らはやって来ている。そして我等はそれに備えねばならない。 Conning Tower Announce Now arriving... Conning Tower. 停車致しました…司令塔です。 Danik Brothers and sisters. The age of man is at an end. We have become too many with too little to go around. Corporations that we once trusted with our money have squandered it. The governments that we once trusted with our future have sabotaged it. To their eternal credit, we are dying. But fear not for there is a future. As promised by the prophet Michael Altman, the Black Marker has a plan - for all of you. It will lift us up from our miserable existence and we will become one, united in body and united in spirit. Our Unity will be our salvation. We will live on, not as men, but as God. The Church of Unitology is waiting for you, my friends. Throw off the chains of this life and join us as the new one begins. I m Jacob Arthur Danik. And I am this message. 兄弟、姉妹達よ。人間の時代は終わりを迎える。我等は持たざる者が増え過ぎてしまった。我等がかつて金を預けた企業達はそれを浪費した。我等がかつて未来を預けた政府達はそれを破壊した。彼等の永遠に渡る名声の為に我等は死に瀕している。しかし未来に恐れを抱く事は無い。預言者Michael Altmanによって約束されたブラックマーカーの計画がある。そう、貴方の為に。それは惨めな実存から我等を救い上げ、我等は同じ肉体、同じ精神を持つ一つの存在となるだろう。我等の結束は我等の救済となる。我等は生き続ける、人ではなく、だが神として。友よ、ユニトロジー教会は貴方を待っている。命の呪縛を捨て、新たな時代を共に始めようではないか。私はJacob Arthur Danik。そしてこのメッセージを送る者である。 ... Cult Leader I see you approaching. Don t be afraid. All are welcome to be a part of our church. But what part will you give? An ear that you may hear their message? A tongue that you may spread their word? Or a head that you may understand their divine wisdom? 私にはお前の接近がわかっている。恐れることは無い。全てが我等の教会の一部として歓迎されるであろう。さあ、どの部位をお前は捧げてくれるのだ?彼らのメッセージを聞くことが出来る耳か?彼らの言葉を広げることが出来る舌か?それとも彼らの神聖なる知識を理解することの出来る頭か? ... Cult Leader The time of ascension is at hand. Prepare yourselves the way that you may be found. "And so we prepare. We purge the sins of our bodies and we lift up our voices to them that we may be found. 昇天は間近。見つけて貰えるよう、お前自身で備えよ。そして我等も備えよう。我等は肉体に宿りし罪を清め、また彼らに見つけて貰えるよう声を張り上げよう。 ... Isaac What do you want from me?! 俺に何をさせたい?! Carver Hey, hey! Isaac! Take it easy! おい、おい!Isaac!落ち着け! Isaac Are we doing the right thing, Carver? Huh?! Are we?!? 俺達は正しいことをしているんだよな、Carver?あぁ?!そうだよな?!? Carver Don t let them into your head, man! Now look, I.. I found the reactor. It s... it s all rigged up. We just need the shockpoint drive. Can you get it? 頭の中の奴らに好きにさせるな!よし、俺は..俺はリアクターを見つけたぞ。これは...これは間に合わせで作られたようだな。ショックポイントドライブが必要だ。入手できそうか? Isaac Yeah, I can get it. ああ、手に入れてくる。 Carver Then do that. なら、そうしてくれ。 精神世界 Isaac The Marker! It s glowing! マーカーが!光っている! Moon Show us the way to Earth, Isaac. 我等に地球への道を示せ、Isaac。
https://w.atwiki.jp/tadoku100/pages/322.html
YL 語数 語彙数 ジャンル フォーマット 3.2 9,680語 1,000語レベル Crime Mystery ペーパーバック 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/152.html
Awakened 1 "Requiem" 目覚め~崖登り 墜ちた月~幻覚 Norton再び 幻覚 狂信者たち 飛び立つ船 発狂する信者 給油~惑星脱出 目覚め~崖登り Carver The fuck you doin man? お前何してんだよ? Isaac Carver? Carver? Carver What are you doing in my apartment? 俺のアパートで何をしてるんだ? Isaac We re not in your apartment. We re not supposed to be anywhere. お前のアパートに居るんじゃないぜ。俺たちはもうどこにもいないはずなんだ。 Carver Aren t we... 俺たちは... Isaac Dead? ...Guess not. 死んだって?...違うみたいだな。 Carver That doesn t make sense. Isaac, you activated the Codex. The Moon fell! We fell! 意味が分からん。Isaac、お前Codexを起動させたよな。Moonは墜ちた!俺たちも落ちた! Isaac What about the alien Machine? It froze the planet! It pulled a Moon out of the sky! We don t know what that technology can do. エイリアンのMachineはどうだ?アレは惑星を凍らせた!月を空から引きずり下ろした!あの技術で何ができるかなんてわかりゃしないさ。 Carver So that s it, we were saved by fucking aliens!? じゃあ何か、俺たちはクソエイリアンに助けられたと!? Isaac I quit trying to make sense of it all back on the Ishimura. Ishimuraの事件からこっち、物事に道理を求めるのはやめたんだよ。 Carver Come on! This... this can t be real! Well... what are we supposed to do now? おいおい!こいつは...こいつはありえないぜ!とにかく...これからどうする? Isaac Well, for starters, get the hell out of here. フム、まず、ここからおさらばしようじゃないか。 Carver And go where? Back to Earth? で、どこに行く?地球に戻るのか? Isaac Yeah. If we re dead, we can do what we want, right? ああ。俺たちが死んでるなら、なんでも好きにやれるはずだ、そうだろ? Carver Right. そうだな。 ... Carver Come on! Looks like this is the only way. こっちだ!ここしか道はないようだな。 ... Isaac So, where are we? で、俺たちはどこにいるんだ? Carver Dunno. Buried underground I guess. Keep climbing. 知らん。地下に埋められたってとこだろ。登り続けよう。 墜ちた月~幻覚 Isaac So we DID kill the Moon. There it is. なるほど、俺たちはMoonを殺してのけたってわけだ!見ろよ。 Carver Why is it way over there? なぜあれはあそこにあるんだ? Isaac It s orbit must have carried it westward as it was pulled down by the Machine. Machineに引きずり下ろされて、軌道がここの西までずれたんだろう。 Carver I still don t understand how we survived. どうして俺たちが生き残れたのか、未だに分からんよ。 Isaac Maybe we didn t. もしかしたら生き残れてなんかいないのかもな。 Carver Well I d know if I was dead man. おい、俺が死んでるかどうかなんて自分でわかるぜ。 Isaac Man, I don t even know what "dead" means anymore. Are we Necromorphs? Is this what they feel like after the Marker re-animates them? なあ、「死ぬ」ってことがどういうことか、もう分からなくなっちまった。俺たちはNecromorphなんじゃないか?この状況は、連中がMarkerに再構成された時に感じてるそのものなんじゃないのか? Carver Could you be any more crazy? Hell no we re not Necromorphs. We killed the thing that makes them! At least we don t have to put up with that shit anymore. これ以上ないほどイカれちまったのか?俺たちはNecromorphなんかじゃねえ。そいつらを作り出してたやつを殺しただろうが!少なくともこれ以上あのクソに我慢する羽目になることはないだろうよ。 Isaac Heh. Yeah. No more Moon, no more Marker Signal, no more Necromorphs. At least That s on our side. ハッ。そうだな。Moonもなし、Markerシグナルもなし、Necromorphもなしだ。少なくとも流れはこっちの側だよな。 Carver Yeah. Now we re just stuck on this Godforsaken planet. その通り。今や俺たちはこの辺鄙な惑星で行き詰まってる、それだけさ。 Isaac Danik had a strong contingent down here hunting us. One of their ships has to be around here. Danikは俺たちを狩り出すために大勢の軍団を連れてきてたな。連中の船がこの辺にあるはずだ。 Carver Now that s a good idea. Let s get looking, dead boy. そいつはいい考えだ。捜索にかかろうぜ、死人さんよ。 Isaac That s not funny. 笑えない冗談だな。 Carver Yeah, it is. ああ、まったくだ。 ... Isaac Hey, where you going?! おい、どこに行くんだ?! Carver We ll find a ship quicker if we split up. 二手に分かれれば、それだけ早く船も見つかるだろ? Isaac You sure that s a good idea? いい考えだと思うか? Carver The bad monsters are dead, Isaac. We won. Just call me if you find a ship. 悪い化け物は死んじまったんだよ、Isaac。俺たちの勝ちだ。船を見つけたら呼んでくれ。 ... Isaac Carver! Carver, did you just see... Carver!Carver、今のを... Carver Yeah... Just see some weird shit?! YEAH. ああ...妙なクソを見たかって?!見たよ。 Isaac How is that possible? ありえるのか? Carver Who knows. Hey! Don t freak out. 知るかよ。おい!おかしなことを考えるなよ。 Isaac Yeah. If you find a bench, use it. Load up, just in case. 分かった。Benchを見つけたら、使っておけ。準備しておくんだ、万一に備えて。 Carver Yeah yeah. 分かった分かった。 Norton再び Isaac Norton? No... you re dead... Hey... Hey Norton!!! Norton?まさか...死んだはずだ... おい...おいNorton!!! Isaac Oh god, no! NO FUCKING WAY! We killed you! We killed all of you! 神よ、そんな!ありえない!殺したはずだ!お前らみんな殺したはずなのに! Isaac CARVER! Carver. THEY RE STILL HERE! CARVER!Carver。奴らまだいるぞ! Carver I KNOW! They re over here too! 分かってるよ!こっちにも来た! Isaac HOW! どうして! Carver We must have missed something! I dunno! 何か見落としがあったに違いない!分からん! ... Isaac This can t be real. How can there still be Necromorphs? ありえない。なんでまだNecromorphが残ってる? Carver Does it matter? 何か問題があるか? Isaac YES, it matters!!! Either we re actually crazy or we didn t stop the Markers! Oh god! Ellie...! もちろん、大ありだ!!!俺たちが本当にイカれたか、さもなきゃMarkerどもを止められなかったかだ!なんてこった!Ellie...! Carver Isaac Isaac. We have to get back! We have to worn Earth! Isaac、Isaac。戻らなきゃならんぞ!地球の連中に警告しなければ! Isaac We need a ship! Keep looking! 船が必要だ!探し続けろ! 幻覚 ??? They are hungry, they are coming. 彼らは腹を空かせている、彼らがやってくる。 ... Moon We are all awake now. Awake and hungry. But Where is it? Take us home, Isaac. Make us whole. 今や我らは皆目覚めた。目覚め、飢えている。しかしどこだ?故郷へと我らを導くがいい、Isaac。一つになろうではないか。 Isaac Carver, the other moons. They re awake! Carver、別の月だ。奴らが目覚めた! Carver What?! 何?! Isaac This moon must have contacted the others before we could kill it! ここの月が殺される前に他の連中とコンタクトを取ったに違いない! Carver Then we REALLY have get to Earth and worn everyone! それじゃあなんとしても地球にたどり着いて皆に警告する必要があるな! Isaac But I don t think they know where Earth is yet! ただ、連中はまだ地球がどこか知らないようだ! Carver Good! Then let s hurry the fuck up and find a ship. よし!大急ぎで船を探そうじゃないか。 狂信者たち Cult Leader Brothers Jacob Danik is dead but our belief in Convergence cannot die. A voice has spoken to me and told me the way. We can take our place in final unity but we must reach for it. Evacuate all remaining ships into orbit and I will lead the way. 兄弟たちよ、Jacob Danikは死んだ、だがそんなことで我らが収束への信仰が死ぬことはない。声が我に語りかけ、採るべき道を授けて下さった。最後の統一に加わることはできる、だが我らはその段階に辿り着かねばならない。残った船を軌道上まで退避させるのだ、さすれば我が道を示そう。 Carver Isaac, that s our ride. We ve got to find one of their ships before they re all gone. Isaac、俺たちのための船だぜ。全部出払う前にどれか一つを見つけなけりゃ。 Isaac There s gotta be some close by. We ll find one. 近くにあるはずだ。探そう。 飛び立つ船 Isaac Carver! Ships! Do you see them? Carver!船だ!見たか? Carver They re taking off! There s not gonna be any left! 離陸を始めてる!一つ残らずだ! Isaac Head towards the ships! Hurry! 船に向かえ!急ぐんだ! ... Isaac Ah shit! ああクソッ! ... Carver Crap, there goes ANOTHER one. We re gonna get stranded down here. クソッタレ、また一機離陸するぞ。俺たち取り残されちまう。 Isaac It was closer! There might be more nearby! 今のは近かった!近くにまだ残ってるはずだ! 発狂する信者 Unitologist Can anyone hear me? My co-pilot just threw himself into the engine and ground the turbine to a halt! Everyone is losing their minds! I can see other ships taking off! Why won t anyone respond? If anyone can hear me, we re on the roof of the vehicle depot in the command center courtyard! 誰か聞こえるか?副操縦士がエンジンに身投げした、足止めのためにタービンをダメにしやがった!みんな正気を失っていく!他の船が飛び立つのが見える!どうして誰も応答しないんだ?聞こえてるなら、俺たちは指揮センター中庭の車両集積所屋上にいるからな! Unitologist Death is only the beginning. 死は始まりに過ぎぬ。 ... Isaac Carver, it s not just us. Everyone is going insane! Carver、俺たちだけじゃない。みんな狂い始めてるぞ! Carver Oh good. Any ships yet? ああそうかい。船はまだ? Isaac Maybe! Can you get to the vehicle depot? The one in the command center? 恐らく!車両集積所まで来られるか?指揮センターにある? Carver Yeah. Yeah, I m almost there now! Hey, I see it! Isaac, there s a ship!!! ああ。ああ、もう少しだ!おい、見えたぞ!Isaac、船だ!!! 給油~惑星脱出 Carver Isaac! Up here! Isaac!上だ! Isaac Whoa shit! Not again! うわっクソッ!またか! ... Carver Hey! Didn t you hear me? おい!聞いてたか? Isaac What?! I was just being attacked! 何をだ?!襲われてたところだ! Carver You ve been standing there doing nothing! I said the ship needs fuel! Hit the switch on the big tank down there. お前そこで棒立ちになってただけだろうが!燃料が要るって言っただろ!そこのデカいタンクにあるスイッチを押してくれ。 ... (給油せずに梯子を昇る) Carver Hey! Don t forget the fuel switch! We aren t going anywhere with an empty ship, "Mr. engineer". おい!給油スイッチを忘れるなよ!ガス欠の船じゃどこにも行けないぜ、エンジニア殿。 ... Isaac Of course. なるほど。 Isaac Here, it s just a little... これか、ちょっとした... Isaac Oh no. なんちゅうこった。 Carver Oh no what? なんちゅう、何だよ? Isaac The shockdrive on this thing is out. It s only got impulse. ショックドライブがない。通常推進しか使えないな。 Carver So we re stuck? じゃあ、俺たちここで缶詰か? Isaac No. Just uh, just stuck on this star system. We can make it as far as the flotilla. We ll just have to find something up there to play with. We ll make it home. Don t worry. いいや。あー、この星系に缶詰さ。艦隊までなら行けるだろう。上で何か使えるものを探さなきゃならない。俺たち帰れるさ。心配するな。 Carver Worry? I don t know if I m dead or alive. What s to worry. 心配?死んだかどうかも分からないんだ。何を心配することがあるってんだ。
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/149.html
詳説・特徴 ジェムレベルによる変化 入手方法 関連リンク Awakened Fork Support Support,Projectileアイコン Yマナ倍率 130.0% Supports projectile skills, making their projectiles fork into two projectiles the first two times they hit an enemy and don t pierce it. クオリティ1%あたりSupported Skills deal 1% increased Projectile Damageサポートされたスキルが与えるProjectileダメージが1%増加 Projectiles from Supported Skills Fork an additional Time日本語訳求む Projectiles from Supported Skills Fork日本語訳求む Supported Skills deal (0-9)% more Projectile Damageサポートされたスキルは(0-9)%more Projectileダメージを与える。 詳説・特徴 ジェムレベルによる変化 +... レベル support_fork_projectile_damage_+%_final 1 72 114 2 74 117 2% 3 76 120 4% 4 78 123 6% 5 80 126 9% 6 82 129 10% 7 84 129 11% 8 86 129 12% 9 88 129 13% 10 90 129 14% 11 91 129 15% 12 92 129 16% 13 93 129 17% 14 94 129 18% 15 95 129 19% 16 96 129 20% 17 97 129 21% 18 98 129 22% 19 99 129 23% 20 100 129 24%
https://w.atwiki.jp/sherlocks2/pages/14.html
1 00 00 32,120 -- 00 00 34,679 Hello. 2 00 00 34,680 -- 00 00 36,199 Are you all right? 3 00 00 36,200 -- 00 00 38,279 What is it, dear? Are you lost? 4 00 01 04,754 -- 00 01 06,754 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font 5 00 01 49,280 -- 00 01 52,159 Well, that was tedious. You went on the tube like that? 6 00 01 52,160 -- 00 01 54,200 None of the cabs would take me. 7 00 02 03,040 -- 00 02 05,279 Nothing? 8 00 02 05,280 -- 00 02 08,599 Military coup in Uganda. 9 00 02 10,000 -- 00 02 13,199 Another photo of you with the... 10 00 02 13,200 -- 00 02 17,159 Well, um, Cabinet reshuffle? 11 00 02 17,160 -- 00 02 18,719 Nothing of importance? 12 00 02 18,720 -- 00 02 21,319 God! 13 00 02 21,320 -- 00 02 25,199 John, I need some. Get me some. 14 00 02 25,200 -- 00 02 26,999 No. Get me some. 15 00 02 27,000 -- 00 02 30,519 No. Cold turkey we agreed, no matter what. 16 00 02 30,520 -- 00 02 32,999 Anyway, you ve paid everyone off, remember? 17 00 02 33,000 -- 00 02 35,599 No-one within a two-mile radius will sell you any. 18 00 02 35,600 -- 00 02 37,279 Stupid idea. Whose idea was that? 19 00 02 38,401 -- 00 02 40,240 Mrs Hudson! 20 00 02 45,560 -- 00 02 51,399 Look, Sherlock, you re doing really well, don t give up now! 21 00 02 51,400 -- 00 02 52,600 Tell me where they are! 22 00 02 52,601 -- 00 02 54,000 Please, tell me. 23 00 02 56,400 -- 00 02 58,039 Please. 24 00 02 58,040 -- 00 03 01,519 Can t help, sorry. I ll let you know next week s lottery numbers. 25 00 03 01,520 -- 00 03 03,760 It was worth a try. 26 00 03 09,440 -- 00 03 12,439 My secret supply, what have you done with my secret supply? 27 00 03 12,440 -- 00 03 14,639 Cigarettes, what have you done with them? 28 00 03 14,640 -- 00 03 18,599 You never let me touch your things! Chance would be a fine thing. 29 00 03 18,600 -- 00 03 23,559 I thought you weren t my housekeeper. I m not. 30 00 03 23,560 -- 00 03 26,999 How about a nice cuppa and perhaps you could put away your harpoon? 31 00 03 27,000 -- 00 03 30,400 I need something stronger than tea. Seven percent stronger. 32 00 03 32,240 -- 00 03 35,119 You ve been to see Mr Chatterjee again. Pardon? 33 00 03 35,120 -- 00 03 37,540 Sandwich shop. That s a new dress, but there s flour on the sleeve. 34 00 03 37,541 -- 00 03 39,959 You wouldn t dress like that for baking. 35 00 03 39,960 -- 00 03 42,679 Sherlock... Thumbnail. Tiny traces of foil. 36 00 03 42,680 -- 00 03 46,839 Been at the scratch cards again. We all know where that leads. 37 00 03 46,840 -- 00 03 49,799 Kasbah Nights. Racy for a Monday morning, wouldn t you agree? 38 00 03 49,800 -- 00 03 53,159 I wrote a blog on the identification of perfumes. You should look it up! 39 00 03 53,160 -- 00 03 55,820 Please! Don t pin your hopes on that cruise with Mr 40 00 03 55,821 -- 00 03 58,479 Chatterjee, he s got a wife nobody knows about. Sherlock! 41 00 03 58,480 -- 00 04 00,660 Well, nobody except me. I don t know what 42 00 04 00,661 -- 00 04 02,839 you re talking about, I really don t! 43 00 04 05,000 -- 00 04 08,599 What the bloody hell was all that about? You don t understand. 44 00 04 08,600 -- 00 04 10,920 Go after her and apologise. 45 00 04 12,240 -- 00 04 13,759 Apologise? 46 00 04 13,760 -- 00 04 16,320 John, I envy you so much. 47 00 04 18,120 -- 00 04 19,159 You envy me? 48 00 04 19,160 -- 00 04 22,239 Your mind, it s so placid, straight-forward, barely used. 49 00 04 22,240 -- 00 04 24,799 Mine s like an engine, racing out of control. 50 00 04 24,800 -- 00 04 26,560 A rocket, tearing itself to pieces, 51 00 04 26,561 -- 00 04 28,319 trapped on the launch pad. I need a case! 52 00 04 28,320 -- 00 04 31,879 You ve just solved one, by harpooning a dead pig, apparently! 53 00 04 31,880 -- 00 04 34,519 That was this morning. 54 00 04 34,520 -- 00 04 38,080 When s the next one? Nothing on the website? 55 00 04 41,160 -- 00 04 45,119 "Dear Mr Sherlock Holmes. I can t find Bluebell anywhere. 56 00 04 45,120 -- 00 04 47,359 "Please, please, please can you help?" 57 00 04 47,360 -- 00 04 50,359 Bluebell? A rabbit, John! But there s more. 58 00 04 50,360 -- 00 04 52,879 Before Bluebell disappeared, it turned luminous. 59 00 04 52,880 -- 00 04 55,000 "Like a fairy," according to little Kirsty. 60 00 04 55,001 -- 00 04 57,119 Then the next morning, Bluebell was gone. 61 00 04 57,120 -- 00 05 00,279 Hutch still locked, no sign of a forced entry. 62 00 05 00,280 -- 00 05 03,279 What am I saying, this is brilliant! Phone Lestrade. 63 00 05 03,280 -- 00 05 07,239 Tell him there s an escaped rabbit. Are you serious? It s this or Cluedo. 64 00 05 07,240 -- 00 05 10,599 No. We are never playing that again. 65 00 05 10,600 -- 00 05 13,359 Why not? It s not possible for the victim to have done it. 66 00 05 13,360 -- 00 05 16,119 It was the only possible solution. It s not in the rules. 67 00 05 16,120 -- 00 05 17,959 Well, then, the rules are wrong! 68 00 05 19,440 -- 00 05 20,799 A single ring. 69 00 05 20,800 -- 00 05 23,559 Maximum pressure, just under the half second. 70 00 05 23,560 -- 00 05 25,040 Client! 71 00 05 26,640 -- 00 05 30,319 Dartmoor, it s always been a place of myth and legend, 72 00 05 30,320 -- 00 05 33,679 but is there something else lurking out here? 73 00 05 33,680 -- 00 05 35,879 Something very real. 74 00 05 35,880 -- 00 05 39,759 Dartmoor is also home to one the government s most secret of operations, 75 00 05 39,760 -- 00 05 42,799 the chemical and biological weapons research centre, 76 00 05 42,800 -- 00 05 46,359 which is said to be even more sensitive than Porton Down. 77 00 05 46,360 -- 00 05 48,919 Since the end of the Second World War, 78 00 05 48,920 -- 00 05 52,559 there have been persistent stories about the Baskerville experiments. 79 00 05 52,560 -- 00 05 56,119 Genetic mutations, animals grown for the battlefield. 80 00 05 56,120 -- 00 05 58,840 There are many who believe that within this 81 00 05 58,841 -- 00 06 01,559 compound, in the heart of this ancient wildness, 82 00 06 01,560 -- 00 06 04,879 there are horrors beyond imagining. 83 00 06 04,880 -- 00 06 09,039 But the real question is, are all of them still inside? 84 00 06 09,040 -- 00 06 11,680 I was just a kid. 85 00 06 12,960 -- 00 06 15,359 It was on the moor. 86 00 06 15,360 -- 00 06 18,479 It was dark, but I know what I saw. 87 00 06 18,480 -- 00 06 21,840 I know what killed my father. 88 00 06 23,480 -- 00 06 24,720 What did you see? 89 00 06 24,721 -- 00 06 27,279 I was just about to say. 90 00 06 27,280 -- 00 06 30,079 Yes, in a TV interview. I prefer to do my own editing. 91 00 06 30,080 -- 00 06 33,880 Yes. Sorry, yes, of course. 92 00 06 35,480 -- 00 06 38,199 Excuse me. 93 00 06 38,200 -- 00 06 39,320 In your own time. 94 00 06 39,321 -- 00 06 41,560 But quite quickly. 95 00 06 45,480 -- 00 06 48,119 Do you know Dartmoor, Mr Holmes? No. 96 00 06 48,120 -- 00 06 50,719 It s an amazing place, it s like nowhere else, 97 00 06 50,720 -- 00 06 54,279 it s sort of bleak, but beautiful. 98 00 06 54,280 -- 00 06 56,440 Not interested. Moving on. 99 00 06 57,720 -- 00 07 01,719 We used to go for walks, after my mum died, my dad and me. 100 00 07 01,720 -- 00 07 04,239 Every evening, we d go out onto the moor. 101 00 07 04,240 -- 00 07 06,320 Good. Skipping to the night that your dad was 102 00 07 06,321 -- 00 07 08,400 violently killed, where did that happen? 103 00 07 10,240 -- 00 07 12,839 There s a place, 104 00 07 12,840 -- 00 07 17,520 it s a sort of local landmark, called Dewer s Hollow. 105 00 07 18,640 -- 00 07 21,360 That s an ancient name for the devil. 106 00 07 22,480 -- 00 07 23,960 So? 107 00 07 25,040 -- 00 07 27,200 Did you see the devil that night? 108 00 07 30,080 -- 00 07 31,119 Yes. 109 00 07 33,880 -- 00 07 35,679 It was huge. 110 00 07 35,680 -- 00 07 40,160 Coal-black fur with red eyes. 111 00 07 47,360 -- 00 07 49,039 It got him. 112 00 07 49,040 -- 00 07 51,800 Tore at him, tore him apart. 113 00 07 53,240 -- 00 07 55,999 I can t remember anything else. 114 00 07 56,000 -- 00 07 59,919 They found me the next morning, just wandering on the moor. 115 00 07 59,920 -- 00 08 01,959 My dad s body was never found. 116 00 08 04,440 -- 00 08 09,159 Red eyes, coal-black fur, enormous... 117 00 08 09,160 -- 00 08 10,599 A dog? Wolf? 118 00 08 10,600 -- 00 08 12,160 Or a genetic experiment. 119 00 08 14,920 -- 00 08 16,959 Are you laughing at me, Mr Holmes? 120 00 08 16,960 -- 00 08 18,160 Why, are you joking? 121 00 08 19,280 -- 00 08 23,239 My dad was always going on about the things they were doing at Baskerville. 122 00 08 23,240 -- 00 08 26,199 About the type of monsters they were breeding there. 123 00 08 26,200 -- 00 08 29,479 People used to laugh at him. 124 00 08 29,480 -- 00 08 31,999 At least the TV people took me seriously. 125 00 08 32,000 -- 00 08 36,079 And I assume did wonders for Devon tourism. Yeah... 126 00 08 36,080 -- 00 08 41,439 Henry, whatever did happen to your father, it was 20 years ago. 127 00 08 41,440 -- 00 08 43,319 Why come to us now? 128 00 08 43,320 -- 00 08 48,359 Not sure you can help me, Mr Holmes, since you find it all so funny! 129 00 08 48,360 -- 00 08 52,960 Because of what happened last night. Why, what happened last night? 130 00 08 54,600 -- 00 08 56,599 How... How do you know? 131 00 08 56,600 -- 00 08 58,119 I didn t know, I noticed. 132 00 08 58,120 -- 00 09 00,839 You came up from Devon on the first train this morning. 133 00 09 00,840 -- 00 09 03,240 You had a disappointing breakfast and a black coffee. 134 00 09 03,241 -- 00 09 05,639 The girl across the aisle fancied you. 135 00 09 05,640 -- 00 09 08,079 Though initially keen, you ve changed your mind. 136 00 09 08,080 -- 00 09 10,879 You are anxious to have your first cigarette of the day. 137 00 09 10,880 -- 00 09 13,960 Sit down, Mr Knight, and do please smoke. I d be delighted. 138 00 09 25,600 -- 00 09 28,519 How on Earth did you notice all that? It s not important... 139 00 09 28,520 -- 00 09 31,839 Punched out holes where your ticket s been checked. Not now. 140 00 09 31,840 -- 00 09 33,760 I ve been cooped-up for ages! You re showing off. 141 00 09 33,761 -- 00 09 35,679 I am a show-off, that s what we do. 142 00 09 35,680 -- 00 09 38,160 Train napkin you used to mop up the spilled coffee. 143 00 09 38,161 -- 00 09 40,799 Strength of the stain shows that you didn t take milk. 144 00 09 40,800 -- 00 09 43,719 There are traces of ketchup on it and on your lips and sleeve. 145 00 09 43,720 -- 00 09 47,239 Cooked breakfast, or the nearest thing those trains manage. Sandwich. 146 00 09 47,240 -- 00 09 50,479 How did you know it was disappointing? 147 00 09 50,480 -- 00 09 53,839 Is there any other type of breakfast on a train? The girl. 148 00 09 53,840 -- 00 09 57,039 Female handwriting s distinctive, wrote her number on the napkin. 149 00 09 57,040 -- 00 10 00,599 I can tell from the angle she wrote at that she was sat across from you. 150 00 10 00,600 -- 00 10 02,460 After she got off, I imagine you used the 151 00 10 02,461 -- 00 10 04,319 napkin to mop up your spilled coffee, 152 00 10 04,320 -- 00 10 06,119 accidentally smudging the numbers. 153 00 10 06,120 -- 00 10 08,160 You ve been over the last four digits in 154 00 10 08,161 -- 00 10 10,199 another pen, so you wanted to keep the number. 155 00 10 10,200 -- 00 10 13,079 You used the napkin to blow your nose, so you re not that into her. 156 00 10 13,080 -- 00 10 16,759 Then there s the nicotine stains on your shaking fingers. I know the signs. 157 00 10 16,760 -- 00 10 18,820 No chance to smoke when on the train, no 158 00 10 18,821 -- 00 10 20,879 time to roll one before you got a cab here. 159 00 10 20,880 -- 00 10 23,519 It s just after 9.15, you re desperate. 160 00 10 23,520 -- 00 10 26,199 The first train from Exeter to London leaves at 5.46am. 161 00 10 26,200 -- 00 10 28,320 You got the first one, so something important 162 00 10 28,321 -- 00 10 30,440 must have happened last night. Am I wrong? 163 00 10 32,720 -- 00 10 33,959 No. 164 00 10 33,960 -- 00 10 35,839 You re right. 165 00 10 35,840 -- 00 10 40,199 You re completely, exactly right. 166 00 10 40,200 -- 00 10 44,600 Bloody hell, I heard you were quick. It s my job. Now shut up and smoke. 167 00 10 47,520 -- 00 10 49,999 Em. 168 00 10 50,000 -- 00 10 56,879 Henry, your parents both died and you were what, seven years old? 169 00 10 56,880 -- 00 10 58,519 I know, that... 170 00 11 02,640 -- 00 11 05,119 That must be quite a trauma. 171 00 11 05,120 -- 00 11 09,799 Now, have you ever thought that maybe you invented this story, this... 172 00 11 12,880 -- 00 11 14,959 to account for it? 173 00 11 14,960 -- 00 11 18,359 That s what Dr Mortimer says. 174 00 11 18,360 -- 00 11 20,399 Who? His therapist. My therapist. 175 00 11 20,400 -- 00 11 21,759 Obviously. 176 00 11 21,760 -- 00 11 23,119 Louise Mortimer. 177 00 11 23,120 -- 00 11 25,719 She s the reason I came back to Dartmoor. 178 00 11 25,720 -- 00 11 28,919 She thinks I have to face my demons. 179 00 11 28,920 -- 00 11 32,239 What happened when you went back to Dewer s Hollow last night? 180 00 11 32,240 -- 00 11 34,400 You went there on the advice of your therapist 181 00 11 34,401 -- 00 11 36,559 and now you re consulting a detective. 182 00 11 36,560 -- 00 11 38,480 What did you see that changed everything? 183 00 11 38,481 -- 00 11 40,399 It s a strange place, the Hollow. 184 00 11 40,400 -- 00 11 44,839 It makes you feel so cold inside, so afraid. 185 00 11 44,840 -- 00 11 47,320 Yes, if I wanted poetry, I d read John s emails to 186 00 11 47,321 -- 00 11 49,799 his girlfriends, much funnier. What did you see? 187 00 11 53,200 -- 00 11 55,239 Footprints. 188 00 11 55,240 -- 00 11 58,519 On the exact spot where I saw my father torn apart. 189 00 11 58,520 -- 00 12 00,959 Man s or a woman s? 190 00 12 00,960 -- 00 12 04,879 Neither. They were... Is that it? Nothing else? Footprints, is that all? 191 00 12 04,880 -- 00 12 07,079 Yes. But they were... 192 00 12 07,080 -- 00 12 10,759 Dr Mortimer wins. It s a childhood trauma masked by an invented memory. 193 00 12 10,760 -- 00 12 12,640 Boring. Goodbye, Mr Knight, thank you for smoking. 194 00 12 12,641 -- 00 12 14,519 What about the footprints? 195 00 12 14,520 -- 00 12 18,039 They re probably paw prints, could be anything, therefore nothing. 196 00 12 18,040 -- 00 12 20,240 Off to Devon with you and have a cream tea on me. 197 00 12 20,241 -- 00 12 24,040 Mr Holmes, they were the footprints of a gigantic hound. 198 00 12 30,200 -- 00 12 31,679 Say that again. 199 00 12 31,680 -- 00 12 33,520 I found footprints, they were big... 200 00 12 33,521 -- 00 12 35,119 No, no, no, your exact words. 201 00 12 35,120 -- 00 12 39,400 Repeat your exact words from a moment ago, exactly as you said them. 202 00 12 40,800 -- 00 12 43,639 Mr Holmes, 203 00 12 43,640 -- 00 12 49,240 they were the footprints of a gigantic hound. 204 00 12 53,160 -- 00 12 55,479 I ll take the case. Sorry, what? 205 00 12 55,480 -- 00 12 57,420 Thank you for bringing this to my attention, 206 00 12 57,421 -- 00 12 59,359 it s very promising. Sorry, what? 207 00 12 59,360 -- 00 13 02,599 A minute ago, footprints were boring, now they re very promising? 208 00 13 02,600 -- 00 13 04,660 It s got nothing to do with footprints, you 209 00 13 04,661 -- 00 13 06,719 weren t listening. Baskerville, heard of it? 210 00 13 06,720 -- 00 13 08,759 Vaguely. It s very hush-hush. 211 00 13 08,760 -- 00 13 11,359 Sounds like a good place to start. You ll come down? 212 00 13 11,360 -- 00 13 13,678 I can t leave London at the moment, far too busy. 213 00 13 13,679 -- 00 13 16,080 But don t worry, I m putting my best man onto it. 214 00 13 16,081 -- 00 13 18,240 I can always rely on John to send me the relevant 215 00 13 18,241 -- 00 13 20,399 data, as he never understands a word of it. 216 00 13 20,400 -- 00 13 22,760 What are you talking about? You don t have a case! 217 00 13 22,761 -- 00 13 25,119 You were complaining... I ve got Bluebell! 218 00 13 25,120 -- 00 13 27,960 The case of the vanishing glow-in-the-dark rabbit. 219 00 13 27,961 -- 00 13 30,800 NATO s in uproar. You re not coming, then? 220 00 13 34,960 -- 00 13 36,200 OK. 221 00 13 37,560 -- 00 13 38,880 OK. 222 00 13 47,960 -- 00 13 50,919 I don t need those any more, I m going to Dartmoor. 223 00 13 50,920 -- 00 13 54,879 You go on ahead, Henry, we ll follow later. Sorry, so you are coming? 224 00 13 54,880 -- 00 13 58,559 20-year-old disappearance, a monstrous hound? 225 00 13 58,560 -- 00 14 00,840 I wouldn t miss this for the world! 226 00 14 04,920 -- 00 14 08,439 ..cruise together, you had no intention of taking me on a boat! 227 00 14 09,960 -- 00 14 13,439 Looks like Mrs Hudson finally got to the wife in Doncaster. 228 00 14 13,440 -- 00 14 16,480 Wait until she finds out about the one in Islamabad. 229 00 14 19,080 -- 00 14 20,880 Paddington Station, please. 230 00 15 28,160 -- 00 15 30,640 There s Baskerville. 231 00 15 32,560 -- 00 15 35,159 That s Grimpen Village. 232 00 15 35,160 -- 00 15 37,759 So that must be... 233 00 15 37,760 -- 00 15 40,599 Yes, Dewer s Hollow. 234 00 15 40,600 -- 00 15 43,279 What s that? 235 00 15 43,280 -- 00 15 44,919 A mine field? 236 00 15 44,920 -- 00 15 49,519 Technically, Baskerville s an army base, 237 00 15 49,520 -- 00 15 52,439 so I guess they ve always been keen to keep people out. 238 00 15 52,440 -- 00 15 53,840 Clearly. 239 00 16 18,680 -- 00 16 22,439 Right, three tours a day. Tell your friends, tell anyone. 240 00 16 22,440 -- 00 16 25,719 Don t be strangers. And remember, stay away from the moor at night, 241 00 16 25,720 -- 00 16 28,039 if you value your lives! Take care. 242 00 16 29,920 -- 00 16 32,160 It s cold. 243 00 16 50,760 -- 00 16 52,400 That part doesn t change. 244 00 16 53,400 -- 00 16 54,600 What does? 245 00 16 55,880 -- 00 17 00,160 There s something else. It s a word. 246 00 17 05,000 -- 00 17 07,319 Liberty. 247 00 17 07,320 -- 00 17 09,439 Liberty? 248 00 17 09,440 -- 00 17 11,480 And there s another word. 249 00 17 12,960 -- 00 17 14,599 In. 250 00 17 14,600 -- 00 17 16,040 I. N. 251 00 17 17,640 -- 00 17 21,360 Liberty In. What do you think it means? 252 00 17 33,400 -- 00 17 36,439 Sorry we couldn t do a double room for you boys. 253 00 17 36,440 -- 00 17 39,119 That s fine. We re not... 254 00 17 39,120 -- 00 17 41,039 There you go. 255 00 17 41,040 -- 00 17 43,160 Ta. I ll just get your change. Ta. 256 00 17 53,280 -- 00 17 54,599 There you go. 257 00 17 54,600 -- 00 17 58,119 I couldn t help noticing, on the map of the moor, a skull and crossbones? 258 00 17 58,120 -- 00 17 59,560 That. 259 00 18 02,520 -- 00 18 06,759 Pirates? No. The Great Grimpen Minefield, they call it. Right. 260 00 18 06,760 -- 00 18 10,319 It s not what you think. It s the Baskerville testing site. 261 00 18 10,320 -- 00 18 12,119 It s been going for 80-odd years. 262 00 18 12,120 -- 00 18 16,279 I m not sure anyone really knows what s there any more. 263 00 18 16,280 -- 00 18 19,079 Explosives? Not just explosives. 264 00 18 19,080 -- 00 18 21,300 Break into that place and if you re lucky, 265 00 18 21,301 -- 00 18 23,519 you just get blown up, so they say. 266 00 18 23,520 -- 00 18 26,199 In case you re planning a wee stroll. Ta. I ll remember. 267 00 18 26,200 -- 00 18 30,359 Aye. No, it buggers up tourism a bit, so thank God for the demon hound. 268 00 18 30,360 -- 00 18 34,319 Did you see that show? The documentary? Quite recently, yeah. 269 00 18 34,320 -- 00 18 36,680 God bless Henry Knight and his monster from hell. 270 00 18 36,681 -- 00 18 38,839 Ever seen it? The hound? Me? No, no. 271 00 18 38,840 -- 00 18 41,359 Fletcher has. 272 00 18 41,360 -- 00 18 44,999 He runs the walks, the monster walks for the tourists, you know. He s seen it. 273 00 18 45,000 -- 00 18 47,679 That s handy for trade. 274 00 18 47,680 -- 00 18 50,040 I m just saying we ve been rushed off our feet, Billy. 275 00 18 50,041 -- 00 18 52,399 Yeah, lots of monster hunters. 276 00 18 52,400 -- 00 18 55,799 It don t take much these days, one mention on Twitter and whoomph! 277 00 18 55,800 -- 00 18 57,319 We re out of WKD. 278 00 18 57,320 -- 00 19 00,319 Right. What with the monster and the ruddy prison, 279 00 19 00,320 -- 00 19 02,239 I don t know how we sleep nights. 280 00 19 02,240 -- 00 19 04,759 Do you, Gary? Like a baby. 281 00 19 04,760 -- 00 19 08,879 That s not true. He s a snorer. Hey, ssh. 282 00 19 08,880 -- 00 19 11,239 Is yours a snorer? Got any crisps? 283 00 19 11,240 -- 00 19 16,200 Yeah. No. All right? Right, take care. Bye. Take care, bye. 284 00 19 17,440 -- 00 19 18,600 Mind if I join you? 285 00 19 25,200 -- 00 19 30,719 It s not true, is it, you haven t actually seen this hound thing? 286 00 19 30,720 -- 00 19 35,559 Are you from the papers? No, nothing like that, just curious. 287 00 19 35,560 -- 00 19 38,119 Have you seen it? Maybe. 288 00 19 38,120 -- 00 19 40,079 Got any proof? 289 00 19 40,080 -- 00 19 43,799 Why would I tell you if I did? Excuse me. 290 00 19 43,800 -- 00 19 47,519 I called Henry. Bet s off John, sorry. What? Bet? 291 00 19 47,520 -- 00 19 49,820 My plan needs darkness. We ve got another 292 00 19 49,821 -- 00 19 52,119 half an hour of light. Wait, wait, what bet? 293 00 19 52,120 -- 00 19 55,919 I bet John here 50 quid that you couldn t prove you d seen the hound. 294 00 19 55,920 -- 00 19 59,839 Yeah, the guys in the pub said you could. 295 00 19 59,840 -- 00 20 02,320 Well, you re going to lose your money, mate. Yeah? 296 00 20 02,321 -- 00 20 05,039 Yeah. I seen it. 297 00 20 05,040 -- 00 20 07,200 Only about a month ago. Up at the Hollow. 298 00 20 07,201 -- 00 20 09,359 It was foggy, mind, couldn t make much out. 299 00 20 09,360 -- 00 20 12,319 I see. No witnesses, I suppose. No, but... Never are. 300 00 20 12,320 -- 00 20 15,319 No, wait. There. 301 00 20 15,320 -- 00 20 20,719 Is that it? It s not exactly proof, is it? Sorry, John, I win. 302 00 20 20,720 -- 00 20 25,119 Wait, wait, that s not all. People don t like going up there, you know. 303 00 20 25,120 -- 00 20 27,479 To the Hollow. 304 00 20 27,480 -- 00 20 30,799 Gives them a bad sort of feeling. 305 00 20 30,800 -- 00 20 34,039 Is it haunted? Is that supposed to convince me? 306 00 20 34,040 -- 00 20 36,639 Nah, don t be stupid! Nothing like that. 307 00 20 36,640 -- 00 20 39,399 But I reckon there is something out there. 308 00 20 39,400 -- 00 20 42,319 Something from Baskerville, escaped. 309 00 20 42,320 -- 00 20 44,759 A clone? A super-dog? Maybe. 310 00 20 44,760 -- 00 20 46,760 God knows what they ve been spraying on us 311 00 20 46,761 -- 00 20 48,759 all these years, or putting in the water. 312 00 20 48,760 -- 00 20 50,879 I wouldn t trust them as far as I could spit. 313 00 20 50,880 -- 00 20 52,320 Is that the best you ve got? 314 00 20 56,000 -- 00 20 58,439 I had a mate once who worked for the MOD. 315 00 20 58,440 -- 00 21 01,479 One weekend we were meant to go fishing, but he never showed up. 316 00 21 01,480 -- 00 21 02,959 Well, not till late. 317 00 21 02,960 -- 00 21 06,679 When he did, he was white as a sheet. 318 00 21 06,680 -- 00 21 09,559 I can see him now. 319 00 21 09,560 -- 00 21 13,439 "I ve seen things today, Fletcher," he said, 320 00 21 13,440 -- 00 21 15,639 "that I never want to see again. 321 00 21 15,640 -- 00 21 19,479 "Terrible things." 322 00 21 19,480 -- 00 21 23,479 He d been sent to some secret army place. Porton Down, maybe. 323 00 21 23,480 -- 00 21 25,799 Maybe Baskerville, or somewhere else. 324 00 21 25,800 -- 00 21 30,959 In the labs there, the really secret labs, 325 00 21 30,960 -- 00 21 34,840 he said he d seen terrible things. 326 00 21 36,400 -- 00 21 39,479 Rats as big as dogs, he said. 327 00 21 39,480 -- 00 21 43,880 And dogs, dogs the size of horses. 328 00 21 48,920 -- 00 21 51,240 We did say 50. 329 00 21 59,080 -- 00 22 00,240 Ta. 330 00 22 35,560 -- 00 22 37,720 Pass, please. 331 00 22 40,000 -- 00 22 41,759 Thank you. 332 00 22 41,760 -- 00 22 44,319 You ve got ID for Baskerville?! 333 00 22 44,320 -- 00 22 45,639 How? 334 00 22 45,640 -- 00 22 49,399 It s not specific to this place. It s my brother s. 335 00 22 49,400 -- 00 22 53,560 Access all areas. I, um, ahem, acquired it ages ago. Just in case. 336 00 22 56,600 -- 00 22 59,279 Brilliant. What s the matter? We ll get caught. We won t! 337 00 22 59,280 -- 00 23 01,319 Well, not yet. Caught in five minutes. 338 00 23 01,320 -- 00 23 04,799 "Hi, we thought we d have a wander around your top secret weapons base." 339 00 23 04,800 -- 00 23 08,399 "Really? Great. Come in, kettle s boiled." That s if we don t get shot. 340 00 23 08,400 -- 00 23 10,640 Clear. Thanks very much. Thank you. 341 00 23 12,960 -- 00 23 16,719 Straight through, sir. Mycroft s name literally opens doors. 342 00 23 16,720 -- 00 23 20,399 I ve told you, he practically is the British Government. 343 00 23 20,400 -- 00 23 24,440 I reckon we ve got about 20 minutes before they realise something s wrong. 344 00 23 51,760 -- 00 23 54,599 What is it? Are we in trouble? Are we in trouble, sir. 345 00 23 54,600 -- 00 23 56,639 Yes, sir. Sorry, sir. You were expecting us? 346 00 23 56,640 -- 00 24 00,959 Your ID showed up straight away, Mr Holmes. Corporal Lyons, security. 347 00 24 00,960 -- 00 24 03,740 Is there something wrong, sir? I hope not, 348 00 24 03,741 -- 00 24 06,519 Corporal, I hope not. We don t get inspected here. 349 00 24 06,520 -- 00 24 07,920 Ever heard of a spot check? 350 00 24 07,921 -- 00 24 11,959 Captain John Watson, Fifth Northumberland Fusiliers. Sir. 351 00 24 11,960 -- 00 24 15,239 Major Barrymore won t be pleased, sir. He ll want to see you both. 352 00 24 15,240 -- 00 24 17,799 I m afraid we won t have time. We need the full tour. 353 00 24 17,800 -- 00 24 21,600 Right away. Carry on. That s an order, Corporal. Yes, sir. 354 00 24 47,760 -- 00 24 50,479 Nice touch. Haven t pulled rank in ages. 355 00 24 50,480 -- 00 24 52,160 Enjoy it? Yeah. 356 00 25 20,040 -- 00 25 23,559 How many animals do you keep down here? Lots, sir. 357 00 25 23,560 -- 00 25 27,839 Any ever escape? They d have to know how to use that lift, sir. 358 00 25 27,840 -- 00 25 30,879 We re not breeding them that clever. Unless they have help. 359 00 25 30,880 -- 00 25 34,119 And you are? It s all right, Dr Frankland, 360 00 25 34,120 -- 00 25 37,759 I m just showing these gentlemen around. New faces, how nice. 361 00 25 37,760 -- 00 25 41,040 Careful you don t get stuck here, though, I only came to fix a tap. 362 00 25 42,840 -- 00 25 46,519 How far down does that lift go? Quite a way, sir. 363 00 25 46,520 -- 00 25 48,479 And what s down there? 364 00 25 48,480 -- 00 25 51,199 Well, we have to keep the bins somewhere, sir. 365 00 25 51,200 -- 00 25 52,880 This way please, gentlemen. 366 00 25 57,520 -- 00 26 00,239 So what exactly is it that you do here? 367 00 26 00,240 -- 00 26 04,159 I thought you d know, sir, this being an inspection. 368 00 26 04,160 -- 00 26 05,679 Well, I m not an expert, am I? 369 00 26 05,680 -- 00 26 10,279 Everything from stem cell research to trying to cure the common cold, sir. 370 00 26 10,280 -- 00 26 13,559 But mostly weaponry? Of one sort or another, yes. 371 00 26 13,560 -- 00 26 16,719 Biological, chemical? One war ends, another begins, sir. 372 00 26 16,720 -- 00 26 18,879 New enemies to fight. We have to be prepared. 373 00 26 28,000 -- 00 26 31,399 OK, Michael, let s try Harlow 3 next time. 374 00 26 31,400 -- 00 26 33,319 Dr Stapleton... Stapleton? 375 00 26 33,320 -- 00 26 36,239 Yes? Who s this? 376 00 26 36,240 -- 00 26 41,239 Priority ultra, ma am, orders from on high. An inspection. Really? 377 00 26 41,240 -- 00 26 43,460 We are to be accorded every courtesy, Dr Stapleton. 378 00 26 43,461 -- 00 26 45,679 What s your role at Baskerville? 379 00 26 46,800 -- 00 26 50,719 Accorded every courtesy, isn t that the idea? 380 00 26 50,720 -- 00 26 53,839 I m not free to say. Official secrets. 381 00 26 53,840 -- 00 26 57,759 You most certainly are free, and I suggest you remain that way. 382 00 26 57,760 -- 00 27 01,199 I have a lot of fingers in a lot of pies. 383 00 27 01,200 -- 00 27 03,199 I like to mix things up. 384 00 27 03,200 -- 00 27 05,839 Genes, mostly. Now and again, actual fingers. 385 00 27 05,840 -- 00 27 09,439 Stapleton! I knew I knew your name. 386 00 27 09,440 -- 00 27 10,479 I doubt it. 387 00 27 10,480 -- 00 27 12,959 People say there s no such thing as coincidence. 388 00 27 12,960 -- 00 27 16,520 Dull lives they must lead. 389 00 27 19,680 -- 00 27 21,620 Have you been talking to my daughter? 390 00 27 21,621 -- 00 27 23,559 Why did Bluebell have to die, Dr Stapleton? 391 00 27 23,560 -- 00 27 25,800 The rabbit? Disappeared from inside a locked 392 00 27 25,801 -- 00 27 28,039 hutch, which was always suggestive. The rabbit? 393 00 27 28,040 -- 00 27 29,920 Clearly an inside job. You reckon? 394 00 27 29,921 -- 00 27 32,239 Why? Because it glowed in the dark. 395 00 27 32,240 -- 00 27 35,719 I have absolutely no idea what you re talking about. Who are you? 396 00 27 39,120 -- 00 27 41,919 We ve seen enough for now. Thank you so much. That s it? 397 00 27 41,920 -- 00 27 44,159 That s it. It s this way, isn t it? 398 00 27 44,160 -- 00 27 45,679 Just a minute! 399 00 27 45,680 -- 00 27 49,479 Did we just break into a military base to investigate a rabbit? 400 00 28 17,880 -- 00 28 21,480 Ha! 23 minutes. Mycroft s getting slow. 401 00 28 29,840 -- 00 28 31,520 Hello, again. 402 00 28 37,560 -- 00 28 38,799 Major... 403 00 28 38,800 -- 00 28 41,119 This is bloody outrageous! Why wasn t I told?! 404 00 28 41,120 -- 00 28 44,759 Major Barrymore, is it? Yes, well, good. 405 00 28 44,760 -- 00 28 47,479 Very good, we re very impressed. Aren t we, Mr Holmes? 406 00 28 47,480 -- 00 28 50,180 Hugely. The point of Baskerville was to eliminate 407 00 28 50,181 -- 00 28 52,879 bureaucratic nonsense! Sorry, Major. Inspections! 408 00 28 52,880 -- 00 28 55,720 Can t remain unmonitored for ever, goodness 409 00 28 55,721 -- 00 28 58,559 knows what you d get up to. Keep walking. Sir! 410 00 28 59,760 -- 00 29 02,439 ID unauthorised, sir. What? I ve just had the call. 411 00 29 02,440 -- 00 29 04,639 Is that right? Who are you? 412 00 29 04,640 -- 00 29 09,119 Look, there s obviously been some kind of mistake. 413 00 29 09,120 -- 00 29 11,559 Clearly not, Mycroft Holmes. 414 00 29 11,560 -- 00 29 13,320 Computer error. It ll all have to go in the report. 415 00 29 13,321 -- 00 29 15,079 What the hell s going on? 416 00 29 15,080 -- 00 29 17,999 It s all right, Major, I know who these gentlemen are. 417 00 29 18,000 -- 00 29 20,719 You do? Yeah, I m getting a little slow on faces, 418 00 29 20,720 -- 00 29 24,199 but Mr Holmes here isn t someone I expected to show up in this place. 419 00 29 24,200 -- 00 29 28,319 Well... Good to see you again, Mycroft. 420 00 29 28,320 -- 00 29 31,580 I had the honour of meeting Mr Holmes at 421 00 29 31,581 -- 00 29 34,840 the WHO conference in... Brussels, was it? 422 00 29 36,160 -- 00 29 39,399 Vienna. Vienna, that s it. 423 00 29 39,400 -- 00 29 44,600 This is Mr Mycroft Holmes, Major. There s obviously been a mistake. 424 00 29 47,400 -- 00 29 50,919 On your head be it, Dr Frankland. 425 00 29 50,920 -- 00 29 54,800 I ll show them out, Corporal. Very well, sir. 426 00 30 03,120 -- 00 30 04,319 Thank you. 427 00 30 04,320 -- 00 30 08,279 This is about Henry Knight, isn t it? I thought so. 428 00 30 08,280 -- 00 30 11,020 I knew he wanted help, but I didn t realise 429 00 30 11,021 -- 00 30 13,759 he was going to contact Sherlock Holmes! 430 00 30 13,760 -- 00 30 15,680 Don t worry, I know who you really are. 431 00 30 15,681 -- 00 30 17,599 I m never off your website. 432 00 30 17,600 -- 00 30 20,239 I thought you d be wearing the hat. That wasn t my hat. 433 00 30 20,240 -- 00 30 22,999 I hardly recognise him without the hat. It wasn t my hat. 434 00 30 23,000 -- 00 30 26,159 I love the blog, too, Dr Watson. Cheers. 435 00 30 26,160 -- 00 30 29,119 The pink thing. And that one about the aluminium crutch. Yes. 436 00 30 29,120 -- 00 30 32,599 You know Henry Knight? Well, I knew his dad better. 437 00 30 32,600 -- 00 30 36,439 He had all sorts of mad theories about this place. 438 00 30 36,440 -- 00 30 39,479 Still, he was a good friend. 439 00 30 39,480 -- 00 30 42,519 Listen, I can t really talk now. 440 00 30 42,520 -- 00 30 44,719 Here s my cell number. 441 00 30 44,720 -- 00 30 48,039 If I can help with Henry, give me a call. 442 00 30 48,040 -- 00 30 51,239 I never did ask, Dr Frankland, what exactly is it that you do here? 443 00 30 51,240 -- 00 30 54,239 Mr Holmes, I would love to tell you, 444 00 30 54,240 -- 00 30 57,159 but then, of course, I d have to kill you. 445 00 30 57,160 -- 00 31 02,039 That would be tremendously ambitious of you. Tell me about Dr Stapleton. 446 00 31 02,040 -- 00 31 04,159 I never speak ill of a colleague. 447 00 31 04,160 -- 00 31 07,639 But you d speak well of one, which you re clearly omitting to do. 448 00 31 07,640 -- 00 31 09,759 I do seem to be, don t I? 449 00 31 09,760 -- 00 31 11,360 I ll be in touch. Any time. 450 00 31 14,360 -- 00 31 16,279 So? So? 451 00 31 16,280 -- 00 31 18,359 What was all that about the rabbit? 452 00 31 18,360 -- 00 31 22,199 Please, can we not do this, this time? 453 00 31 22,200 -- 00 31 27,199 Do what? You being all mysterious with your... cheekbones, 454 00 31 27,200 -- 00 31 30,359 and turning your coat collar up so you look cool. 455 00 31 30,360 -- 00 31 32,480 I don t do that. Yeah, you do. 456 00 31 46,880 -- 00 31 51,999 So, the email from Kirsty. The missing luminous rabbit. 457 00 31 52,000 -- 00 31 56,079 Kirsty Stapleton, whose mother specialises in genetic manipulation. 458 00 31 56,080 -- 00 31 59,799 She made her daughter s rabbit glow in the dark? 459 00 31 59,800 -- 00 32 02,159 Probably a fluorescent gene. 460 00 32 02,160 -- 00 32 05,599 Removed and spliced into the specimen. Simple enough, these days. 461 00 32 05,600 -- 00 32 07,159 So? 462 00 32 07,160 -- 00 32 13,519 So we know that Dr Stapleton performs secret genetic experiments on animals. 463 00 32 13,520 -- 00 32 17,760 The question is, has she been working on something deadlier than a rabbit? 464 00 32 20,320 -- 00 32 23,120 To be fair, that is quite a wide field. 465 00 32 39,800 -- 00 32 40,959 Hi. Hi. 466 00 32 40,960 -- 00 32 42,760 Come in, come in. 467 00 32 51,160 -- 00 32 52,680 This is... 468 00 32 53,720 -- 00 32 56,839 Are you, um, rich? 469 00 32 56,840 -- 00 32 58,400 Yeah. Right. 470 00 33 07,040 -- 00 33 12,359 There s a couple of words, it s what I keep seeing. 471 00 33 12,360 -- 00 33 14,159 Liberty. 472 00 33 14,160 -- 00 33 18,360 Liberty? Liberty. And... 473 00 33 19,760 -- 00 33 21,600 In. 474 00 33 22,880 -- 00 33 24,319 It s just that. 475 00 33 24,320 -- 00 33 26,760 Have you finished? 476 00 33 29,680 -- 00 33 32,160 Mean anything to you? Liberty in death, isn t 477 00 33 32,161 -- 00 33 34,640 that the expression? The only true freedom. 478 00 33 41,160 -- 00 33 42,679 What now, then? 479 00 33 42,680 -- 00 33 45,519 Sherlock s... got a plan? Yes. 480 00 33 45,520 -- 00 33 48,919 Right. We take you back out onto the moor. 481 00 33 48,920 -- 00 33 51,479 OK... And see if anything attacks you. What? 482 00 33 51,480 -- 00 33 54,399 That should bring things to a head. At night? 483 00 33 54,400 -- 00 33 58,159 You want me to go out there at night? That s your plan? 484 00 33 58,160 -- 00 34 00,679 Brilliant! Got any better ideas? That s not a plan. 485 00 34 00,680 -- 00 34 02,840 If there is a monster out there, John, there s 486 00 34 02,841 -- 00 34 05,000 only one thing to do. Find out where it lives. 487 00 35 10,880 -- 00 35 13,440 (Sherlock.) 488 00 35 38,120 -- 00 35 41,520 (U, M, Q, R, A. Umqra?) 489 00 35 46,920 -- 00 35 49,080 (Sherlock.) 490 00 35 57,440 -- 00 36 00,519 (Sherlock.) 491 00 36 00,520 -- 00 36 01,919 (Sherlock?) 492 00 36 01,920 -- 00 36 05,519 Met a friend of yours? What? 493 00 36 05,520 -- 00 36 07,239 Dr Frankland? 494 00 36 07,240 -- 00 36 10,519 Right. Bob, yeah. 495 00 36 10,520 -- 00 36 13,359 He seems pretty concerned about you. 496 00 36 13,360 -- 00 36 14,959 He s a worrier, bless him. 497 00 36 14,960 -- 00 36 19,119 He s been very kind to me since I came back. 498 00 36 19,120 -- 00 36 22,279 He knew your father? Yeah. 499 00 36 22,280 -- 00 36 25,999 But he works at Baskerville. Didn t your dad have a problem with that? 500 00 36 26,000 -- 00 36 29,799 Well, mates are mates, aren t they? I mean, look at you and John. 501 00 36 29,800 -- 00 36 31,479 What about us? 502 00 36 31,480 -- 00 36 36,839 Well, I mean, he s a pretty straightforward bloke and you... 503 00 36 36,840 -- 00 36 41,520 Well, they agreed never to talk about work, Uncle Bob and my dad. 504 00 36 44,240 -- 00 36 45,960 Dewer s Hollow. 505 00 36 52,640 -- 00 36 54,360 (Sherlock.) 506 00 38 26,920 -- 00 38 30,239 My god, my god, my god! My god! My god! 507 00 38 30,240 -- 00 38 32,120 Did you see it? 508 00 38 47,040 -- 00 38 49,759 Did you hear that? We saw it. We saw it! 509 00 38 49,760 -- 00 38 52,520 No, I didn t see anything. 510 00 38 53,720 -- 00 38 56,079 What? What are you talking about? 511 00 38 56,080 -- 00 38 59,440 I didn t see anything. 512 00 39 04,160 -- 00 39 06,959 Look, he must have seen it. 513 00 39 06,960 -- 00 39 10,559 I saw it. He must have. He must have. 514 00 39 10,560 -- 00 39 14,759 I... Why? Why? Why would he say that? 515 00 39 14,760 -- 00 39 17,279 It was there, it was. 516 00 39 17,280 -- 00 39 20,479 Henry, Henry, I need you to sit down. Try and relax, please. 517 00 39 20,480 -- 00 39 24,439 I m OK, I feel OK. I m going to give you something to help you sleep. All right? 518 00 39 24,440 -- 00 39 26,759 This is good news, John. 519 00 39 26,760 -- 00 39 30,479 It s... it s... it s good. 520 00 39 30,480 -- 00 39 33,239 I m not crazy. 521 00 39 33,240 -- 00 39 37,559 There is a hound there, there is. 522 00 39 37,560 -- 00 39 43,360 And Sherlock, he saw it too. No matter what he says, he saw it. 523 00 39 54,560 -- 00 39 57,879 Well, he s in a pretty bad way. He s manic. 524 00 39 57,880 -- 00 40 02,839 Totally convinced there s some mutant super-dog roaming the moors. 525 00 40 02,840 -- 00 40 04,639 And there isn t, though, is there? 526 00 40 04,640 -- 00 40 07,559 If people knew how to make a mutant super-dog, we d know. 527 00 40 07,560 -- 00 40 10,839 It d be for sale. I mean, that s how it works. 528 00 40 10,840 -- 00 40 15,159 Listen, on the moor I saw someone signalling, Morse. 529 00 40 15,160 -- 00 40 18,559 I guess it s Morse. It doesn t seem to make much sense. 530 00 40 19,761 -- 00 40 24,840 U, M, Q, R, A, does that mean anything? 531 00 40 26,240 -- 00 40 28,359 So, OK, what have we got? 532 00 40 28,360 -- 00 40 32,199 We know there s footprints, because Henry found them, 533 00 40 32,200 -- 00 40 34,599 and so did the tour guide bloke. 534 00 40 34,600 -- 00 40 36,240 We all heard something. 535 00 40 41,560 -- 00 40 44,439 Maybe we should just look for whoever s got a big dog. 536 00 40 44,440 -- 00 40 46,600 Henry s right. What? 537 00 40 48,000 -- 00 40 50,799 I saw it, too. 538 00 40 50,800 -- 00 40 53,959 What? I saw it too, John. 539 00 40 53,960 -- 00 40 56,759 Just... just a minute, you saw what? 540 00 40 56,760 -- 00 40 59,520 A hound. Out there in the Hollow. 541 00 41 01,160 -- 00 41 03,960 A gigantic hound. 542 00 41 07,320 -- 00 41 13,279 Look, Sherlock, we have to be rational about this. 543 00 41 13,280 -- 00 41 19,599 OK, now you, of all people, can t just... 544 00 41 19,600 -- 00 41 23,039 Let s just stick to what we know, yes? Stick to the facts. 545 00 41 23,040 -- 00 41 25,340 Once you ve ruled out the impossible, whatever 546 00 41 25,341 -- 00 41 27,639 remains, however improbable, must be true. 547 00 41 27,640 -- 00 41 29,480 What does that mean? 548 00 41 36,360 -- 00 41 39,199 Look at me, I m afraid, John. 549 00 41 39,200 -- 00 41 41,879 Afraid. 550 00 41 41,880 -- 00 41 43,039 Sherlock. 551 00 41 43,040 -- 00 41 47,639 I ve always been able to keep myself distant. 552 00 41 47,640 -- 00 41 51,239 Divorce myself from feelings. 553 00 41 51,240 -- 00 41 55,199 But look, you see, body s betraying me. 554 00 41 55,200 -- 00 41 56,919 Interesting, yes, emotions. 555 00 41 56,920 -- 00 41 59,679 The grit on the lens, the fly in the ointment. 556 00 41 59,680 -- 00 42 05,079 Yeah, all right, Spock, just... take it easy. 557 00 42 05,080 -- 00 42 08,959 You ve been pretty wired lately, you know you have. 558 00 42 08,960 -- 00 42 12,239 I think you ve just gone out there and got yourself a bit worked up. 559 00 42 12,240 -- 00 42 13,759 Worked up? 560 00 42 13,760 -- 00 42 15,040 It was dark and scary. 561 00 42 15,041 -- 00 42 18,240 Me? There s nothing wrong with me. 562 00 42 28,640 -- 00 42 29,680 Sherlock... 563 00 42 33,160 -- 00 42 37,280 Sherl... There is nothing wrong with me! Do you understand!? 564 00 42 40,000 -- 00 42 42,880 You want me to prove it, yes? 565 00 42 43,920 -- 00 42 46,200 We re looking for a dog, yes? A great big dog, 566 00 42 46,201 -- 00 42 48,479 that s your brilliant theory. Cherchez le chien! 567 00 42 48,480 -- 00 42 50,999 Where shall we start? How about them? 568 00 42 51,000 -- 00 42 54,159 The sentimental widow and her son, the unemployed fisherman. 569 00 42 54,160 -- 00 42 56,420 The answer s yes. Yes? She s got a West Highland 570 00 42 56,421 -- 00 42 58,679 Terrier called Whisky, not what we re looking for! 571 00 42 58,680 -- 00 43 00,460 For God s sake! Look at his jumper, hardly worn. 572 00 43 00,461 -- 00 43 02,239 Clearly he s uncomfortable. 573 00 43 02,240 -- 00 43 06,039 Could be the material or the hideous pattern, suggests it s a present. 574 00 43 06,040 -- 00 43 08,679 He wants into his mother s good books. Why? Probably money. 575 00 43 08,680 -- 00 43 11,359 He s treating her to a meal, but his own portion is small. 576 00 43 11,360 -- 00 43 13,400 He wants to impress her, but he s trying to 577 00 43 13,401 -- 00 43 15,439 economise on his own food. Maybe he s not hungry. 578 00 43 15,440 -- 00 43 17,680 No, small plate, starter. He s practically licked it clean. 579 00 43 17,681 -- 00 43 19,919 She s nearly finished her pavlova. 580 00 43 19,920 -- 00 43 22,240 If she d treated him, he d have had as much as he wanted. 581 00 43 22,241 -- 00 43 25,479 He s hungry and not well-off, you can tell by his cuffs and shoes. 582 00 43 25,480 -- 00 43 28,199 Only a mother would give him a Christmas present like that. 583 00 43 28,200 -- 00 43 31,079 It could be an aunt or older sister, but mother s more likely. 584 00 43 31,080 -- 00 43 34,239 He was a fisherman, the scarring on his hands is distinctive, fish hooks. 585 00 43 34,240 -- 00 43 36,599 They re old, suggesting long-term unemployment. 586 00 43 36,600 -- 00 43 39,919 Not much industry here, so he s turned to his widowed mother for help. Widowed? 587 00 43 39,920 -- 00 43 41,780 She s got a man s wedding ring on a chain 588 00 43 41,781 -- 00 43 43,639 around her neck, clearly her late husband s 589 00 43 43,640 -- 00 43 45,380 and too big for her finger. 590 00 43 45,381 -- 00 43 47,119 She s well-dressed, but her jewellery is cheap. 591 00 43 47,120 -- 00 43 49,560 She could afford better, but she s kept it, sentimental. 592 00 43 49,561 -- 00 43 52,639 The dog? There are tiny hairs on her leg but none above the knees, 593 00 43 52,640 -- 00 43 55,199 suggesting it s a small dog, probably a terrier. 594 00 43 55,200 -- 00 43 58,479 It is a West Highland Terrier called Whisky. "How do you know that?" 595 00 43 58,480 -- 00 44 00,420 She was on the same train as us and I heard 596 00 44 00,421 -- 00 44 02,359 her call its name. That s listening. 597 00 44 02,360 -- 00 44 05,039 I use my senses, unlike some people, so you see, I am fine. 598 00 44 05,040 -- 00 44 08,040 In fact, I ve never been better, so just leave me alone! 599 00 44 09,600 -- 00 44 11,560 Yeah, OK. 600 00 44 12,600 -- 00 44 14,480 OK. 601 00 44 16,080 -- 00 44 20,079 Why would you listen to me? I m just your friend. I don t have friends. 602 00 44 20,080 -- 00 44 21,560 No. 603 00 44 23,240 -- 00 44 24,720 I wonder why. 604 00 45 37,480 -- 00 45 41,360 Mr Selden, you ve done it again! 605 00 45 43,640 -- 00 45 45,999 I keep catching it with my belt. 606 00 45 46,000 -- 00 45 49,080 God! 607 00 46 03,080 -- 00 46 05,560 So? 608 00 46 20,880 -- 00 46 23,640 You re a bad man. 609 00 47 57,560 -- 00 47 59,960 That s so mean! 610 00 48 02,080 -- 00 48 06,039 More wine, doctor? Are you trying to get me drunk, doctor? 611 00 48 06,040 -- 00 48 08,359 The thought never occurred. 612 00 48 08,360 -- 00 48 10,660 Because a while ago I thought you were chatting me up. 613 00 48 10,661 -- 00 48 12,959 Where did I go wrong? 614 00 48 12,960 -- 00 48 14,900 When you started asking about my patients. 615 00 48 14,901 -- 00 48 16,839 Well, I am one of Henry s oldest friends. 616 00 48 16,840 -- 00 48 19,599 Yeah, and he s one of my patients, so I can t talk about him. 617 00 48 19,600 -- 00 48 22,719 Although he has told me about all his oldest friends. 618 00 48 22,720 -- 00 48 25,360 Which one are you? A new one? 619 00 48 26,800 -- 00 48 29,959 OK, what about his father? He wasn t one of your patients. 620 00 48 29,960 -- 00 48 33,119 Wasn t he some sort of conspiracy nutter... theorist? 621 00 48 33,120 -- 00 48 36,119 You re only a nutter if you re wrong. And was he wrong? 622 00 48 36,120 -- 00 48 39,519 I should think so. But he got fixated on Baskerville, didn t he? 623 00 48 39,520 -- 00 48 41,799 With what they were doing in there. 624 00 48 41,800 -- 00 48 45,239 Couldn t Henry have gone the same way, started imagining a hound? 625 00 48 45,240 -- 00 48 47,319 Why do you think I ll talk about this? 626 00 48 47,320 -- 00 48 51,999 Because I think you re worried about him and because I m a doctor too. 627 00 48 52,000 -- 00 48 57,600 And because I have another friend who might be having the same problem. 628 00 49 05,520 -- 00 49 08,719 Dr Watson! Hi. Hello. 629 00 49 08,720 -- 00 49 12,159 How s the investigation going? Hello. 630 00 49 12,160 -- 00 49 13,479 What, investigation? 631 00 49 13,480 -- 00 49 16,719 Didn t you know? Don t you read the blog? Sherlock Holmes. 632 00 49 16,720 -- 00 49 18,799 It s... Sherlock who? 633 00 49 18,800 -- 00 49 20,999 Private detective. This is his PA. 634 00 49 21,000 -- 00 49 24,079 PA? Well, live-in PA. Perfect! 635 00 49 24,080 -- 00 49 25,399 Live-in..? 636 00 49 25,400 -- 00 49 28,119 This is Dr Mortimer, Henry s therapist. 637 00 49 28,120 -- 00 49 31,599 Hello. Bob Frankland. 638 00 49 31,600 -- 00 49 35,279 Listen, tell Sherlock I ve been keeping an eye on Stapleton. 639 00 49 35,280 -- 00 49 37,719 Any time he wants a little chat. All right? 640 00 49 43,040 -- 00 49 47,720 Why don t you buy him a drink? I think he likes you. 641 00 50 08,440 -- 00 50 11,039 Morning! How are you feeling? 642 00 50 11,040 -- 00 50 12,799 I... 643 00 50 12,800 -- 00 50 15,079 I didn t sleep very well. That s a shame. 644 00 50 15,080 -- 00 50 17,840 Shall I make us some coffee? Look, you ve got damp! 645 00 50 39,560 -- 00 50 41,840 Listen, last night... 646 00 50 45,040 -- 00 50 47,319 Why did you say you hadn t seen anything? 647 00 50 47,320 -- 00 50 50,519 I mean, I only saw the hound for a minute, but... Hound? 648 00 50 50,520 -- 00 50 54,399 What? Why do you call it a hound? Why a hound? 649 00 50 54,400 -- 00 50 56,519 Why? What do you mean? It s odd, isn t it? 650 00 50 56,520 -- 00 50 58,599 It s a strange choice of words, archaic. 651 00 50 58,600 -- 00 51 00,780 That s why I took the case. "Mr Holmes, they 652 00 51 00,781 -- 00 51 02,959 were the footprints of a gigantic hound." 653 00 51 02,960 -- 00 51 05,039 Why say "hound"? 654 00 51 05,040 -- 00 51 08,720 I don t know, I ve never... 655 00 51 06,080 -- 00 51 08,720 Actually, I d better skip the coffee. 656 00 51 37,800 -- 00 51 40,359 Did you get anywhere with that Morse code? 657 00 51 40,360 -- 00 51 41,679 Nah. 658 00 51 41,680 -- 00 51 45,879 U, M, Q, R, A, wasn t it? Umqra. 659 00 51 45,880 -- 00 51 47,799 Nothing. Qra... 660 00 51 47,800 -- 00 51 50,879 Look, forget it. I thought I was onto something, I wasn t. 661 00 51 50,880 -- 00 51 52,559 Sure? Yeah. 662 00 51 52,560 -- 00 51 55,719 How about Louise Mortimer, did you get anywhere with her? No. 663 00 51 55,720 -- 00 51 58,679 Too bad. But did you get any information? 664 00 51 58,680 -- 00 52 00,239 You re being funny now? 665 00 52 00,240 -- 00 52 03,279 Thought it might break the ice, a bit. 666 00 52 03,280 -- 00 52 06,919 Funny doesn t suit you. Let s stick to ice. 667 00 52 06,920 -- 00 52 08,559 John... It s fine. 668 00 52 08,560 -- 00 52 10,740 Wait, something happened to me last night, 669 00 52 10,741 -- 00 52 12,919 something I ve not experienced before. 670 00 52 12,920 -- 00 52 15,380 Yes, you said. Fear, Sherlock Holmes got scared, you said. 671 00 52 15,381 -- 00 52 17,839 It was more than that, John. It was doubt. 672 00 52 17,840 -- 00 52 19,439 I felt doubt. 673 00 52 19,440 -- 00 52 21,580 I ve always been able to trust my senses, the 674 00 52 21,581 -- 00 52 23,719 evidence of my own eyes, until last night. 675 00 52 23,720 -- 00 52 26,220 You can t actually believe that you saw some 676 00 52 26,221 -- 00 52 28,719 kind of monster? No, I can t believe that. 677 00 52 28,720 -- 00 52 32,400 But I did see it, so the question is, how? How? 678 00 52 33,800 -- 00 52 35,279 Yes. 679 00 52 35,280 -- 00 52 37,079 Yeah, right, good. 680 00 52 37,080 -- 00 52 41,080 So you ve got something to go on, then. Good luck with that. 681 00 52 42,880 -- 00 52 46,559 Listen, what I said before, John, I meant it. 682 00 52 46,560 -- 00 52 49,239 I don t have friends. 683 00 52 49,240 -- 00 52 50,480 I ve just got one. 684 00 52 55,320 -- 00 52 56,720 Right. 685 00 52 59,400 -- 00 53 00,440 John. 686 00 53 01,600 -- 00 53 04,919 John! You are amazing! You are fantastic! 687 00 53 04,920 -- 00 53 07,159 Yes, all right, you don t have to overdo it. 688 00 53 07,160 -- 00 53 09,760 You may not be the most luminous of people, but as a 689 00 53 09,761 -- 00 53 12,359 - conductor of light, you are unbeatable. - Cheers What? 690 00 53 12,360 -- 00 53 14,700 Some people who aren t geniuses have an ability 691 00 53 14,701 -- 00 53 17,039 to stimulate it in others. You were saying sorry. 692 00 53 17,040 -- 00 53 20,440 Don t spoil it. So what have I done that s so bloody stimulating? 693 00 53 22,000 -- 00 53 23,039 Yeah? 694 00 53 23,040 -- 00 53 26,879 What if it s not a word, what if it is individual letters? 695 00 53 26,880 -- 00 53 28,679 You think it s an acronym? 696 00 53 28,680 -- 00 53 30,600 Absolutely no idea, but... 697 00 53 33,000 -- 00 53 35,999 - What the hell are you doing here?! - Nice to see you too 698 00 53 36,000 -- 00 53 39,039 I m on holiday, would you believe? No, I wouldn t. 699 00 53 39,040 -- 00 53 40,399 Hello, John. Greg. 700 00 53 40,400 -- 00 53 42,600 I heard you were in the area. What are you up to? 701 00 53 42,601 -- 00 53 45,759 Are you after this Hound of Hell, like on the telly? 702 00 53 45,760 -- 00 53 47,980 I m waiting for an explanation, Inspector, why are you here? 703 00 53 47,981 -- 00 53 50,199 I ve told you, I m on holiday. 704 00 53 50,200 -- 00 53 52,560 You re brown as a nut. You re clearly just back 705 00 53 52,561 -- 00 53 54,919 from your holidays. I fancied another one. 706 00 53 54,920 -- 00 53 58,399 This is Mycroft, isn t it? Now, look... Of course it is. 707 00 53 58,400 -- 00 54 03,159 One mention of Baskerville and he sends down my handler to spy on me, incognito. 708 00 54 03,160 -- 00 54 06,479 Is that why you re calling yourself "Greg"? That s his name. 709 00 54 06,480 -- 00 54 09,519 Is it? Yes. If you d ever bothered to find out. 710 00 54 09,520 -- 00 54 10,960 Look, I m not your handler. 711 00 54 10,961 -- 00 54 13,519 And I just don t do what your brother tells me. 712 00 54 13,520 -- 00 54 16,879 Actually, you could be just the man we want. Why? 713 00 54 16,880 -- 00 54 19,079 Well, I ve not been idle, Sherlock. 714 00 54 19,080 -- 00 54 21,999 I think I might have found something. Here. 715 00 54 22,000 -- 00 54 23,719 I didn t know if it was relevant. 716 00 54 23,720 -- 00 54 25,860 Starting to look like it might be. 717 00 54 25,861 -- 00 54 27,999 That is an awful lot of meat for a vegetarian restaurant. 718 00 54 28,000 -- 00 54 29,079 Excellent. 719 00 54 29,080 -- 00 54 31,680 A nice, scary inspector from Scotland Yard, who 720 00 54 31,681 -- 00 54 34,279 can put in a few calls, might come in very handy. 721 00 54 34,280 -- 00 54 35,560 Shop. 722 00 54 51,600 -- 00 54 52,639 What s this? 723 00 54 52,640 -- 00 54 55,159 Coffee. I made coffee. You never make coffee. 724 00 54 55,160 -- 00 54 58,320 Don t you want it? You don t have to keep apologising. 725 00 54 59,920 -- 00 55 01,160 Thanks. 726 00 55 07,160 -- 00 55 09,120 I don t take sugar. 727 00 55 13,400 -- 00 55 16,399 These records go back nearly two months. 728 00 55 16,400 -- 00 55 18,079 That s nice. It s good. 729 00 55 18,080 -- 00 55 21,119 Is that when you had the idea, after the TV show went out? 730 00 55 21,120 -- 00 55 24,039 It s me. It was me. 731 00 55 24,040 -- 00 55 27,159 I m sorry, Gary. I couldn t help it. 732 00 55 27,160 -- 00 55 30,999 I had a bacon sandwich at Cal s wedding and one thing led to another. Nice try. 733 00 55 31,000 -- 00 55 36,279 Look, we were just trying to give things a bit of a boost, you know? 734 00 55 36,280 -- 00 55 40,119 Let a great big dog run wild up on the moor, it was heaven-sent. 735 00 55 40,120 -- 00 55 42,799 It was like us having our own Loch Ness monster. 736 00 55 42,800 -- 00 55 46,919 And where do you keep it? There s an old mine shaft. It s not too far. 737 00 55 46,920 -- 00 55 50,079 He was all right there. Was? 738 00 55 50,080 -- 00 55 53,720 We couldn t control the bloody thing. It was vicious. 739 00 55 54,760 -- 00 55 56,639 And then, a month ago, 740 00 55 56,640 -- 00 56 01,919 Billy took him to the vet and, you know... 741 00 56 01,920 -- 00 56 03,080 He s dead? 742 00 56 04,240 -- 00 56 05,319 Put down. 743 00 56 05,320 -- 00 56 07,999 Yeah. No choice. 744 00 56 08,000 -- 00 56 09,679 So it s over. 745 00 56 09,680 -- 00 56 11,839 It was just a joke, you know. 746 00 56 11,840 -- 00 56 13,359 Yeah, hilarious 747 00 56 13,360 -- 00 56 17,120 You ve nearly driven a man out of his mind. 748 00 56 34,120 -- 00 56 38,119 You know he s actually pleased you re here? Secretly pleased. 749 00 56 38,120 -- 00 56 39,559 Is he? 750 00 56 39,560 -- 00 56 41,199 That s nice. 751 00 56 41,200 -- 00 56 44,519 I suppose he likes having all the same faces back together. 752 00 56 44,520 -- 00 56 48,199 Appeals to his... his... 753 00 56 48,200 -- 00 56 49,919 Asperger s? 754 00 56 49,920 -- 00 56 53,239 So, you believe them about having the dog destroyed? No reason not to. 755 00 56 53,240 -- 00 56 55,479 Well, hopefully there s no harm done. 756 00 56 55,480 -- 00 56 57,780 I m not quite sure what I d charge them with, anyway. 757 00 56 57,781 -- 00 57 00,079 I ll have a word with the local force. 758 00 57 00,080 -- 00 57 02,199 Right, that s that, then. Catch you later. 759 00 57 02,200 -- 00 57 07,039 I m enjoying this. It s nice to get London out of your lungs. 760 00 57 07,040 -- 00 57 10,399 So that was their dog that people saw out on the moor? Looks like it. 761 00 57 10,400 -- 00 57 13,479 But that wasn t what you saw, that wasn t just an ordinary dog. 762 00 57 13,480 -- 00 57 14,680 No. It was immense. 763 00 57 14,681 -- 00 57 17,239 It had burning red eyes, and it was glowing, John, 764 00 57 17,240 -- 00 57 20,400 its whole body was glowing. 765 00 57 22,120 -- 00 57 27,119 I ve got a theory, but I need to get back into Baskerville to test it. 766 00 57 27,120 -- 00 57 30,119 How? Can t pull off the ID trick again. 767 00 57 30,120 -- 00 57 31,360 Might not have to. 768 00 57 32,880 -- 00 57 36,520 Hello, brother, dear. How ARE you? 769 00 58 01,440 -- 00 58 03,799 Afternoon, sir. Can you turn the engine off? 770 00 58 03,800 -- 00 58 04,839 Thank you. 771 00 58 04,840 -- 00 58 07,439 I need to see Major Barrymore as soon as we get inside. 772 00 58 07,440 -- 00 58 11,159 Right. Which means you ll have to start the search for the hound. OK. 773 00 58 11,160 -- 00 58 12,599 In the labs. 774 00 58 12,600 -- 00 58 14,559 Stapleton s first. 775 00 58 14,560 -- 00 58 16,120 It could be dangerous. 776 00 58 30,400 -- 00 58 31,840 You know I d love to 777 00 58 31,841 -- 00 58 35,119 I d love to give you unlimited access to this place. Why not? 778 00 58 35,120 -- 00 58 38,919 It s a simple enough request, Major. I ve never heard of anything so bizarre. 779 00 58 38,920 -- 00 58 43,799 You re to give me 24 hours, it s what I negotiated, not a second more. 780 00 58 43,800 -- 00 58 47,039 I may have to comply with this order, but I don t have to like it. 781 00 58 47,040 -- 00 58 49,140 I don t know what the hell you expect to find here, anyway. 782 00 58 49,141 -- 00 58 51,239 Perhaps the truth. About what? 783 00 58 51,240 -- 00 58 53,479 I see. 784 00 58 53,480 -- 00 58 55,359 The big coat should have told me. 785 00 58 55,360 -- 00 58 58,439 You re one of the conspiracy lot, aren t you? 786 00 58 58,440 -- 00 59 00,240 Well, then, go ahead, seek them out, 787 00 59 00,241 -- 00 59 03,959 the monsters, the death rays, the aliens. 788 00 59 03,960 -- 00 59 06,079 Have you got any of those? 789 00 59 06,080 -- 00 59 07,480 Just wondering. 790 00 59 08,560 -- 00 59 12,599 A couple. Crash landed here in the 60s. 791 00 59 12,600 -- 00 59 14,919 We call them Abbott and Costello. 792 00 59 14,920 -- 00 59 17,000 Good luck, Mr Holmes. 793 00 59 44,920 -- 00 59 47,599 God! 794 01 01 19,920 -- 01 01 21,400 God! 795 01 01 54,240 -- 01 01 55,280 Come on. 796 01 02 04,800 -- 01 02 05,840 Hello? 797 01 03 31,600 -- 01 03 33,439 No, come on. Come on. 798 01 03 43,520 -- 01 03 47,039 (No... Don t be ridiculous.) 799 01 03 47,040 -- 01 03 48,519 (Pick up.) 800 01 03 48,520 -- 01 03 50,000 Damn it. 801 01 03 51,200 -- 01 03 52,560 (Right.) 802 01 04 55,520 -- 01 04 58,839 (It s here. It s in here with me.) 803 01 04 58,840 -- 01 05 01,999 Where are you? 804 01 05 02,000 -- 01 05 05,759 (Get me out, Sherlock, you ve got to get me out.) 805 01 05 05,760 -- 01 05 08,320 (The big lab, the first lab that we saw.) 806 01 05 12,600 -- 01 05 14,719 John... John? 807 01 05 14,720 -- 01 05 16,680 (Now, Sherlock! Please!) 808 01 05 17,920 -- 01 05 20,359 All right, I ll find you. Keep talking. 809 01 05 20,360 -- 01 05 22,279 (I can t, it ll hear me.) 810 01 05 22,280 -- 01 05 25,600 Keep talking. What are you seeing? 811 01 05 28,720 -- 01 05 29,919 John? 812 01 05 29,920 -- 01 05 31,279 (Yes, I m here.) 813 01 05 31,280 -- 01 05 32,800 What can you see? 814 01 05 38,680 -- 01 05 42,360 (I don t know. I don t know, but I can hear it now.) 815 01 05 44,880 -- 01 05 46,439 (Did you hear that?) 816 01 05 46,440 -- 01 05 48,600 Stay calm, stay calm. Can you see it? 817 01 05 50,560 -- 01 05 51,999 Can you see it? 818 01 05 52,000 -- 01 05 53,599 (No, I can t.) 819 01 05 59,320 -- 01 06 00,680 I can see it. 820 01 06 02,840 -- 01 06 04,560 (I can see it.) 821 01 06 05,600 -- 01 06 06,680 (It s here.) 822 01 06 08,960 -- 01 06 11,639 Are you all right? John? 823 01 06 11,640 -- 01 06 14,159 Jesus Christ! It was the hound! 824 01 06 14,160 -- 01 06 18,879 Sherlock, it was here, I swear it, Sherlock, it must, it must... 825 01 06 18,880 -- 01 06 22,079 Did-did you see it? You must have! 826 01 06 22,080 -- 01 06 25,319 It s all right, it s OK now. 827 01 06 25,320 -- 01 06 29,039 NO, IT S NOT! IT S NOT OK! 828 01 06 29,040 -- 01 06 30,519 I saw it, I was wrong! 829 01 06 30,520 -- 01 06 33,439 Well, let s not jump to conclusions. What? 830 01 06 33,440 -- 01 06 36,759 What did you see? I told you, I saw the hound? Huge, red eyes? Yes. 831 01 06 36,760 -- 01 06 37,919 Glowing? Yeah. 832 01 06 37,920 -- 01 06 39,359 No. What? 833 01 06 39,360 -- 01 06 41,159 I made up the bit about glowing. 834 01 06 41,160 -- 01 06 43,799 You saw what you expected to see because I told you. 835 01 06 43,800 -- 01 06 46,759 You have been drugged. We have all been drugged. Drugged? 836 01 06 46,760 -- 01 06 48,660 Can you walk? Of course I can walk. 837 01 06 48,661 -- 01 06 50,560 Come on, then. It s time to lay this ghost. 838 01 06 57,040 -- 01 07 02,239 Back again? What s on your mind this time? 839 01 07 02,240 -- 01 07 03,679 Murder, Dr Stapleton. 840 01 07 03,680 -- 01 07 06,720 Refined, cold-blooded murder. 841 01 07 11,240 -- 01 07 14,520 Will you tell little Kirsty what happened to Bluebell, or shall I? 842 01 07 16,560 -- 01 07 18,879 OK. What do you want? 843 01 07 18,880 -- 01 07 20,920 Can I borrow your microscope? 844 01 07 36,480 -- 01 07 40,439 Are you sure you re OK? You look very peaky. 845 01 07 40,440 -- 01 07 41,960 No, I m all right. 846 01 07 44,240 -- 01 07 47,879 It was the GFP gene from a jellyfish, in case you re interested. What? 847 01 07 47,880 -- 01 07 50,439 In the rabbits. Right, yeah. 848 01 07 50,440 -- 01 07 53,799 Aequorea victoria, if you really want to know. 849 01 07 53,800 -- 01 07 56,319 Why? Why not? 850 01 07 56,320 -- 01 07 59,239 We don t ask questions like that here. It isn t done. 851 01 07 59,240 -- 01 08 03,079 It was a mix-up, anyway. My daughter ended up with one of the lab specimens, 852 01 08 03,080 -- 01 08 06,119 so poor Bluebell had to go. 853 01 08 06,120 -- 01 08 09,559 Your compassion is overwhelming! I know. 854 01 08 09,560 -- 01 08 12,000 I hate myself sometimes. 855 01 08 13,120 -- 01 08 16,079 So, come on, then, you can trust me, I m a doctor, 856 01 08 16,080 -- 01 08 18,879 what else have you got hidden away up here? 857 01 08 18,880 -- 01 08 21,239 Listen, if you can imagine it, 858 01 08 21,240 -- 01 08 26,679 someone is probably doing it somewhere. Of course they are. 859 01 08 26,680 -- 01 08 30,439 Cloning? Yes, of course. Dolly the Sheep, remember? 860 01 08 30,440 -- 01 08 32,440 Human cloning? Why not? 861 01 08 33,960 -- 01 08 38,400 And what about animals? Not sheep. 862 01 08 39,840 -- 01 08 41,959 Big animals. 863 01 08 41,960 -- 01 08 44,239 Size isn t a problem. Not at all. 864 01 08 44,240 -- 01 08 46,820 The only limits are ethics and the law and 865 01 08 46,821 -- 01 08 49,399 both those things can be very flexible. 866 01 08 49,400 -- 01 08 52,559 But not here, not at Baskerville. It s not there! 867 01 08 52,560 -- 01 08 55,479 Jesus! Nothing there! It doesn t make any sense! 868 01 08 55,480 -- 01 08 57,079 What were you expecting to find? 869 01 08 57,080 -- 01 08 59,199 A drug, of course. It has to be a drug. 870 01 08 59,200 -- 01 09 01,879 An hallucinogenic or a deliriant of some kind. 871 01 09 01,880 -- 01 09 04,999 There s no trace of anything in the sugar. Sugar? Sugar, yes. 872 01 09 05,000 -- 01 09 07,580 A simple process of elimination. I saw the hound, 873 01 09 07,581 -- 01 09 10,159 saw it as my imagination expected me to see it. 874 01 09 10,160 -- 01 09 12,999 A genetically engineered monster. 875 01 09 13,000 -- 01 09 16,559 I knew I couldn t believe my eyes, so there were seven possible reasons, 876 01 09 16,560 -- 01 09 18,999 the most possible being narcotics. 877 01 09 19,000 -- 01 09 23,839 Henry Knight, he saw it too, but you didn t, John. You didn t see it. 878 01 09 23,840 -- 01 09 25,860 We have eaten and drunk the same things since 879 01 09 25,861 -- 01 09 27,879 we got to Grimpen, apart from one thing. 880 01 09 27,880 -- 01 09 30,159 You don t take sugar in your coffee. I see, so? 881 01 09 30,160 -- 01 09 33,999 I took it from Henry s kitchen, his sugar. 882 01 09 34,000 -- 01 09 35,999 It s perfectly all right. 883 01 09 36,000 -- 01 09 38,360 But maybe it s not a drug. No, it has to be a drug. 884 01 09 40,440 -- 01 09 43,080 How did it get into our systems? How? 885 01 09 45,600 -- 01 09 48,999 There has to be something, something... 886 01 09 49,000 -- 01 09 50,800 Something... 887 01 09 52,320 -- 01 09 54,479 Something buried deep. 888 01 09 54,480 -- 01 09 56,999 Get out. What? 889 01 09 57,000 -- 01 10 00,160 Get out, I need to go to my mind palace. Your what? 890 01 10 01,120 -- 01 10 05,839 He s not going to be doing much talking for a while, we may as well go. 891 01 10 05,840 -- 01 10 09,319 His what? His "mind palace". 892 01 10 09,320 -- 01 10 12,639 It s a memory technique, a sort of mental map. 893 01 10 12,640 -- 01 10 16,879 You plot a map with a location, it doesn t have to be a real place. 894 01 10 16,880 -- 01 10 18,439 You deposit memories there. 895 01 10 18,440 -- 01 10 20,380 Theoretically, you never forget anything. 896 01 10 20,381 -- 01 10 22,319 All you do is find your way back to it. 897 01 10 22,320 -- 01 10 25,799 So this imaginary location could be anything, a house or a street? Yeah. 898 01 10 25,800 -- 01 10 27,680 But he said "palace", he said it was a palace? 899 01 10 27,681 -- 01 10 29,560 Yeah, well, he would, wouldn t he? 900 01 11 13,400 -- 01 11 14,920 # You ain t nothing... # 901 01 11 18,560 -- 01 11 20,240 Hound. 902 01 11 57,240 -- 01 11 59,439 My god! 903 01 11 59,440 -- 01 12 05,760 My god! My god! I am so... I am so sorry. I am so sorry. 904 01 12 23,800 -- 01 12 26,199 John? Yeah, I m on it. 905 01 12 26,200 -- 01 12 30,599 Project HOUND. I must have read about it, stored it away. 906 01 12 30,600 -- 01 12 33,599 An experiment in a CIA facility in Liberty, Indiana. 907 01 12 40,560 -- 01 12 42,880 H-O-U-N-D. 908 01 12 46,600 -- 01 12 48,879 That s as far as my access goes, I m afraid. 909 01 12 48,880 -- 01 12 50,879 There must be an override, a password? 910 01 12 50,880 -- 01 12 53,160 I imagine so, but that d be Major Barrymore s. 911 01 12 55,320 -- 01 12 58,679 Password, password. Password. 912 01 12 58,680 -- 01 13 01,680 He sat here when he thought it up. 913 01 13 03,520 -- 01 13 06,919 Describe him to me? You ve seen him. But describe him. 914 01 13 06,920 -- 01 13 11,759 He s a bloody martinet, a throw-back, the sort they d have sent into Suez. 915 01 13 11,760 -- 01 13 14,340 Good, excellent, old-fashioned. Traditionalist. 916 01 13 14,341 -- 01 13 16,919 Not the sort to use his children s name as a password. 917 01 13 16,920 -- 01 13 20,719 He loves his job, proud of it and this is work-related. So what s at eye level? 918 01 13 20,720 -- 01 13 22,359 Books. 919 01 13 22,360 -- 01 13 25,399 Jane s Defence Weekly, bound copies. Hannibal. 920 01 13 25,400 -- 01 13 27,880 Wellington. Rommel. Churchill s History of the 921 01 13 27,881 -- 01 13 30,359 English-Speaking Peoples, all four volumes. 922 01 13 30,360 -- 01 13 33,439 Churchill, he s fond of Churchill. 923 01 13 33,440 -- 01 13 35,420 Copy of The Downing Street Years, one to five. 924 01 13 35,421 -- 01 13 37,399 Separate biographies of Thatcher. 925 01 13 37,400 -- 01 13 40,439 Mid-1980s, at a guess. Father and son. 926 01 13 40,440 -- 01 13 42,740 Barrymore Senior, medals, Distinguished Service Order. 927 01 13 42,741 -- 01 13 45,039 That date, I d say Falklands veteran. 928 01 13 45,040 -- 01 13 48,839 Right, Thatcher s a more likely bet than Churchill. That s the password? 929 01 13 48,840 -- 01 13 52,400 No! With a man like Major Barrymore, only first name terms would do. 930 01 14 27,160 -- 01 14 28,279 Hound. 931 01 14 44,080 -- 01 14 45,720 Jesus. 932 01 14 46,960 -- 01 14 50,120 Project HOUND. A new deliriant drug which 933 01 14 50,121 -- 01 14 53,279 rendered its users incredibly suggestible. 934 01 14 53,280 -- 01 14 55,580 They wanted to use it as an anti-personnel 935 01 14 55,581 -- 01 14 57,879 weapon, to totally disorientate the enemy 936 01 14 57,880 -- 01 15 00,000 using fear and stimulus. 937 01 15 00,001 -- 01 15 02,119 But they shut it down and hid it away in 1986. 938 01 15 02,120 -- 01 15 04,140 Because of what it did to the subjects they tested it on. 939 01 15 04,141 -- 01 15 06,159 And what they did to others. 940 01 15 06,160 -- 01 15 08,640 Prolonged exposure drove them insane. 941 01 15 08,641 -- 01 15 11,119 Made them almost uncontrollably aggressive. 942 01 15 11,120 -- 01 15 14,799 So, someone s been doing it again? Carrying on the experiments? 943 01 15 14,800 -- 01 15 18,359 Attempting to refine it, perhaps. For the last 20 years. Who? 944 01 15 18,360 -- 01 15 20,839 Those names mean anything to you? 945 01 15 20,840 -- 01 15 22,799 No, not a thing. 946 01 15 22,800 -- 01 15 25,839 Five principal scientists. 947 01 15 25,840 -- 01 15 28,600 20 years ago. 948 01 15 30,560 -- 01 15 34,079 Maybe our friend s somewhere in the back of the picture? 949 01 15 34,080 -- 01 15 37,400 Someone old enough to be there at the time of the experiments in 1986? 950 01 15 38,520 -- 01 15 41,480 Maybe somebody who says "cell phone" because of 951 01 15 41,481 -- 01 15 44,439 time spent in America? You remember, John? -mm. 952 01 15 44,440 -- 01 15 46,319 Here s my, cell number. 953 01 15 46,320 -- 01 15 48,679 He gave us his number, in case we needed him. 954 01 15 48,680 -- 01 15 50,679 My god, Bob Frankland. 955 01 15 50,680 -- 01 15 52,460 But Bob doesn t work on... He s a virologist. 956 01 15 52,461 -- 01 15 54,239 This is chemical warfare. 957 01 15 54,240 -- 01 15 57,479 That s where he started, though. 958 01 15 57,480 -- 01 16 00,180 He s never lost the certainty, the obsession 959 01 16 00,181 -- 01 16 02,879 that that drug really could work. 960 01 16 02,880 -- 01 16 07,400 Nice of him to give us his number. Let s arrange a little meeting. 961 01 16 18,240 -- 01 16 19,319 Hello? 962 01 16 22,280 -- 01 16 24,999 Who s this? You ve got to find Henry. 963 01 16 25,000 -- 01 16 26,919 It s Louise Mortimer. 964 01 16 26,920 -- 01 16 28,359 Louise, what s wrong? 965 01 16 28,360 -- 01 16 31,640 Henry was, was remembering. Then... 966 01 16 32,960 -- 01 16 34,559 He tried... 967 01 16 34,560 -- 01 16 38,039 He s got a gun, he went for the gun and tried to... What? 968 01 16 39,880 -- 01 16 43,519 He s gone. But you ve got to stop him, I don t know what he might do. 969 01 16 43,520 -- 01 16 45,559 Where, where are you? 970 01 16 45,560 -- 01 16 47,559 His house. I m OK. I m OK. 971 01 16 47,560 -- 01 16 50,479 Right, stay there. We ll get someone to you, OK? 972 01 16 50,480 -- 01 16 53,399 Henry? He s attacked her. Gone? 973 01 16 53,400 -- 01 16 56,079 There s only one place he ll go, back to where it started. 974 01 16 56,080 -- 01 17 00,040 Lestrade? Get to the Hollow. Dewer s Hollow, now! And bring a gun. 975 01 17 41,720 -- 01 17 43,440 I m sorry. 976 01 17 47,680 -- 01 17 49,840 I m so sorry, Dad. 977 01 17 54,400 -- 01 17 57,599 No, Henry, no, no! Get back! 978 01 17 57,600 -- 01 18 00,879 Get away from me! Easy, Henry, easy. Just relax. 979 01 18 00,880 -- 01 18 03,599 I know what I am, I know what I tried to do. 980 01 18 03,600 -- 01 18 07,159 Just put the gun down, it s OK. No, no! I know what I am! 981 01 18 07,160 -- 01 18 08,759 Yes, I m sure you do, Henry. 982 01 18 08,760 -- 01 18 11,999 It s all been explained to you, hasn t it? 983 01 18 12,000 -- 01 18 14,919 Explained very carefully. What? 984 01 18 14,920 -- 01 18 17,559 Someone needed to keep you quiet, 985 01 18 17,560 -- 01 18 20,999 needed to keep you as a child, to reassert the dream you both clung on to, 986 01 18 21,000 -- 01 18 23,839 because you had started to remember. 987 01 18 23,840 -- 01 18 26,780 Remember now, Henry, you ve got to remember 988 01 18 26,781 -- 01 18 29,719 what happened here when you were a little boy. 989 01 18 29,720 -- 01 18 33,599 I thought it had got my dad. 990 01 18 33,600 -- 01 18 36,319 The hound. I thought... Jesus! 991 01 18 36,320 -- 01 18 39,399 I don t... I don t know any more! I don t! 992 01 18 39,400 -- 01 18 41,540 No, Henry! Henry, for God s sake! 993 01 18 41,541 -- 01 18 43,679 Henry, remember. "Liberty In." Two words. 994 01 18 43,680 -- 01 18 46,000 Two words a frightened little boy saw here 20 years ago. 995 01 18 46,001 -- 01 18 48,319 You d started to piece things together. 996 01 18 48,320 -- 01 18 50,999 Remember what happened here that night. 997 01 18 51,000 -- 01 18 53,439 It wasn t an animal, was it, Henry? 998 01 18 53,440 -- 01 18 55,600 Not a monster. 999 01 18 56,960 -- 01 18 58,400 A man. 1000 01 19 41,480 -- 01 19 45,079 You couldn t cope. You were just a child. 1001 01 19 45,080 -- 01 19 48,119 So you rationalised it into something very different. 1002 01 19 48,120 -- 01 19 51,159 Then you started to remember, so you had to be stopped. 1003 01 19 51,160 -- 01 19 55,199 Driven out of your mind so that no-one would believe a word that you said. 1004 01 19 55,200 -- 01 19 56,639 Sherlock! 1005 01 19 56,640 -- 01 19 58,399 It s OK. 1006 01 19 58,400 -- 01 20 00,519 It s OK, mate. 1007 01 20 00,520 -- 01 20 04,719 But we saw it, the hound, last night. We did, we s... 1008 01 20 04,720 -- 01 20 07,359 No, but there was a dog, Henry, 1009 01 20 07,360 -- 01 20 11,479 leaving footprints, scaring witnesses, but nothing more than an ordinary dog. 1010 01 20 11,480 -- 01 20 15,239 We both saw it, saw it as our drugged minds wanted us to see it. 1011 01 20 15,240 -- 01 20 18,640 Fear and stimulus, that s how it works. 1012 01 20 20,480 -- 01 20 22,559 But there never was any monster. 1013 01 20 26,280 -- 01 20 28,039 Sherlock? 1014 01 20 28,040 -- 01 20 31,679 No! No, no, no, no! Henry, Henry... Sherlock! 1015 01 20 31,680 -- 01 20 34,399 No, no! No, no, no, noooo! 1016 01 20 34,400 -- 01 20 35,920 Henry. 1017 01 20 39,160 -- 01 20 41,719 Sherlock, are you seeing this? 1018 01 20 41,720 -- 01 20 43,620 Right, he is not drugged, Sherlock, so what s that? 1019 01 20 43,621 -- 01 20 45,519 No! What is it?! 1020 01 20 45,520 -- 01 20 48,119 All right, it s still here. 1021 01 20 48,120 -- 01 20 52,359 But it s just a dog, Henry. It s nothing more than an ordinary dog. 1022 01 20 52,360 -- 01 20 54,439 My god! 1023 01 20 56,800 -- 01 20 58,600 Christ! 1024 01 21 12,120 -- 01 21 14,280 No. No! 1025 01 21 21,120 -- 01 21 23,759 It s not you, not you! 1026 01 21 23,760 -- 01 21 25,960 .. Urgh... 1027 01 21 31,760 -- 01 21 35,559 The fog. What? It s the fog, the drug, it s in the fog! 1028 01 21 35,560 -- 01 21 37,620 Aerosol dispersant, that s what it said in the records. 1029 01 21 37,621 -- 01 21 39,679 Project HOUND, it s the fog! 1030 01 21 39,680 -- 01 21 41,479 A chemical minefield. 1031 01 21 41,480 -- 01 21 45,879 For God s sake, kill it! Kill it! 1032 01 21 58,760 -- 01 22 00,919 Look at it, Henry. 1033 01 22 00,920 -- 01 22 03,160 No, no, no. Come on, look at it! 1034 01 22 08,720 -- 01 22 10,519 You bastard. 1035 01 22 10,520 -- 01 22 14,119 You... bastard! 1036 01 22 14,120 -- 01 22 16,040 20 years! 20 years of my life, making no sense! 1037 01 22 16,041 -- 01 22 17,959 It s all over now, come on. 1038 01 22 17,960 -- 01 22 19,919 Why didn t you just kill me? 1039 01 22 19,920 -- 01 22 23,519 Because dead men get listened to, he needed to do more than kill you. 1040 01 22 23,520 -- 01 22 26,839 He had to discredit every word you ever said about your father. 1041 01 22 26,840 -- 01 22 29,399 And he had the means right at his feet. 1042 01 22 29,400 -- 01 22 33,239 A chemical minefield, pressure pads in the ground, 1043 01 22 33,240 -- 01 22 35,759 dosing you up every time that you came back here. 1044 01 22 35,760 -- 01 22 38,279 Murder weapon and scene of the crime all at once. 1045 01 22 38,280 -- 01 22 42,359 This case, Henry. Thank you. 1046 01 22 42,360 -- 01 22 45,440 It s been brilliant! Sherlock. What? 1047 01 22 46,800 -- 01 22 48,000 Timing. 1048 01 22 49,440 -- 01 22 52,639 Not good? No, no, it s OK. 1049 01 22 52,640 -- 01 22 56,519 It s fine. Because this means... 1050 01 22 56,520 -- 01 23 00,199 this means that my dad was right. 1051 01 23 00,200 -- 01 23 02,679 He d found something out, hadn t he? 1052 01 23 02,680 -- 01 23 06,959 And that s why you killed him, because he was right, 1053 01 23 06,960 -- 01 23 13,119 and he d found you right in the middle of an experiment! 1054 01 23 20,720 -- 01 23 22,720 Frankland! 1055 01 23 24,960 -- 01 23 26,760 Frankland! Keep running. 1056 01 23 30,560 -- 01 23 33,039 Come on, keep up! 1057 01 23 33,040 -- 01 23 35,040 It s no use, Frankland. 1058 01 24 39,200 -- 01 24 40,640 Thanks, Bill. 1059 01 24 41,840 -- 01 24 45,039 So they didn t have it put down then, the dog? Obviously. 1060 01 24 45,040 -- 01 24 48,079 I suppose they just couldn t bring themselves to do it. 1061 01 24 48,080 -- 01 24 49,480 I see. 1062 01 24 50,760 -- 01 24 52,000 No, you don t. 1063 01 24 53,280 -- 01 24 55,880 No, I don t. Sentiment? Sentiment. 1064 01 24 58,040 -- 01 25 00,360 Listen, what happened to me in the lab? 1065 01 25 01,520 -- 01 25 03,639 Do you want some sauce with that? 1066 01 25 03,640 -- 01 25 05,860 I hadn t been to the Hollow. How come I heard 1067 01 25 05,861 -- 01 25 08,079 those things there? Fear and stimulus, you said? 1068 01 25 08,080 -- 01 25 11,159 You must have been dosed with it elsewhere. In the lab, maybe? 1069 01 25 11,160 -- 01 25 13,999 You saw those pipes, pretty ancient, leaky as a sieve. 1070 01 25 14,000 -- 01 25 18,559 And they were carrying the gas, so... Ketchup was it, or brown? Hang on. 1071 01 25 18,560 -- 01 25 21,999 You thought it was in the sugar. You were convinced it was in the sugar. 1072 01 25 22,000 -- 01 25 24,000 I d better get going, there s a train 1073 01 25 24,001 -- 01 25 25,999 leaving in half an hour, so if you want... 1074 01 25 26,000 -- 01 25 28,839 God! It was you. 1075 01 25 28,840 -- 01 25 31,319 You locked me in that bloody lab. 1076 01 25 31,320 -- 01 25 34,839 I had to, it was an experiment. An experiment?! Ssh. 1077 01 25 34,840 -- 01 25 37,320 I was terrified, scared to death! I thought the drug 1078 01 25 37,321 -- 01 25 39,799 was in the sugar, so I put some in your coffee. 1079 01 25 39,800 -- 01 25 42,480 Then I arranged everything with Major Barrymore. 1080 01 25 42,481 -- 01 25 45,160 Totally scientific, laboratory conditions, literally. 1081 01 25 49,560 -- 01 25 54,439 (It s in here with me.) All right, keep talking, I ll find you. 1082 01 25 54,440 -- 01 25 58,399 Keep talking. (I can t, it ll hear me.) Tell me what you re seeing. 1083 01 26 00,920 -- 01 26 04,279 I don t know, but I can hear it now. 1084 01 26 04,280 -- 01 26 07,020 I knew what effect it had had on a superior 1085 01 26 07,021 -- 01 26 09,759 mind, so I needed to try it on an average one. 1086 01 26 09,760 -- 01 26 12,359 You know what I mean. 1087 01 26 12,360 -- 01 26 16,159 But it wasn t in the sugar. No, well, 1088 01 26 16,160 -- 01 26 18,560 I wasn t to know you d already been exposed to the gas. 1089 01 26 18,561 -- 01 26 20,959 So you got it wrong. No. 1090 01 26 20,960 -- 01 26 25,200 You were wrong. It wasn t in the sugar, you got it wrong. A bit. 1091 01 26 26,160 -- 01 26 28,440 It won t happen again. 1092 01 26 31,600 -- 01 26 33,079 Any long-term effects? 1093 01 26 33,080 -- 01 26 37,160 None at all. You ll be fine once you ve excreted it. We all will. 1094 01 26 38,680 -- 01 26 41,280 I think I might have taken care of that already. 1095 01 26 46,320 -- 01 26 49,080 Where are you going? I won t be a minute. 1096 01 26 50,840 -- 01 26 52,640 Got to see a man about a dog. 1097 01 27 10,440 -- 01 27 12,400 All right, let him go. 1098 01 27 45,680 -- 01 27 47,719 Sync and corrected by font color="#ffff00" APOLLO /font font color="#00ff00" www.addic7ed.com /font
https://w.atwiki.jp/pathofexile12/pages/135.html
詳説・特徴 ジェムレベルによる変化 入手方法 関連リンク Awakened Arrow Nova Support Bow,Attack,Support,Projectileアイコン Gマナ倍率 140.0% Supports bow attack skills that fire arrows forwards as projectiles. These skills will instead fire a payload arrow into the air to land at a targeted location. The supported skills arrows will then fire out in a circle from where it lands. Cannot support skills that already fire arrows into the air, channelled skills, or skills that create Minions. クオリティ1%あたりSupported Skills have 1% increased Attack Speedサポートされたスキルの攻撃速度が1%増加 Supported Skills fire 5 additional Projectiles日本語訳求む Supported Skills deal (30-26)% less Projectile Damageサポートされたスキルは(30-26)%less Projectileダメージを与える。 Supported Skills Fire Projectiles in a circle日本語訳求む Supported Skills fire a Payload Arrow into the air日本語訳求む Projectiles from the Supported Skill Fire from where the Payload Arrow lands日本語訳求む Supported Skills can only be used with Bows日本語訳求む 詳説・特徴 ジェムレベルによる変化 +... レベル support_rain_projectile_damage_+%_final 1 72 114 -30% 2 74 117 -29% 3 76 120 -28% 4 78 123 -27% 5 80 126 -26% 6 82 129 -25% 7 84 129 -25% 8 86 129 -24% 9 88 129 -24% 10 90 129 -23% 11 91 129 -23% 12 92 129 -22% 13 93 129 -22% 14 94 129 -21% 15 95 129 -21% 16 96 129 -20% 17 97 129 -20% 18 98 129 -19% 19 99 129 -19% 20 100 129 -11%